



・新品の靴は靴おろすべし。
・お箸の作法のあれこれ。
・逆さ結びのエプロンは着るべからず。
・法事他・祝い、葬儀の膳を含め日本女性の様子(女性は主に台所にで忙しく働きながら食事をとっている等etc.,)。
・
・
・
細かいことを言い始めると数知れず、かといってザックリとは説明がつかない、
こういった日本のしきたり、習慣。
縁起が悪い、行儀が悪い、昔からの儀式、云々、、、
はっきりと理由らしきモノが見当たらないこのような行動はCustom?common?Superstitious[迷信]?英語での解釈も遠く。
日本語学校の先生、日本語の教科書は、こういった括り。
日本人は親、親族その他回りの大人から自然と日々影響を受け、浸透させずにはいられない物事、
こういった物事、表現をどう教えていっているんでしょうか?
これら抜きに日本語を教える事は非常にはばかれるんではないかと思うんですが。
私が日々更新しているブログのタイトルは、今年の元日より「諺」[adage/common saying]でくくってますが、
そこには、本当にビックリするくらい目から鱗の意味・語源があります。
今日は「正直の頭に神宿る」
言わば、「正直は一生の宝」の類語でしょうね。
その点、この語意から、
現代のこのグログ文化の発展で、何らかのはけ口を発見できた私たちは、正直さの意味さえはき違えなければ、色々な意味で、本音と向かい合うことはできているような気がします。
そんな私にも神は宿るんでしょうか?
話しは飛びましたが、
日本語とは色々な、背景、語源、語意、そこに含まれる多々の習慣、儀式などから生まれているようで仕方ないんですが、、、。
「正直の頭に神宿る」:正直な人には、必ず神の加護がある。人間の真の幸福は正直によってもたらされるもので、正直は一生を通じて大切に守るべき宝である。As for honesty treasure of lifetime./Honesty is the best policy.