日本語の不自由なお客様 | ~~人生第四のチャレンジ~~音楽を楽しむ

~~人生第四のチャレンジ~~音楽を楽しむ

70歳を過ぎて始めたブログ。新しく電子ピアノにチャレンジ。したところへ、フル勤務に近い仕事依頼。生きがいとしては、これ以上ない。体力の続く限り、チャレンジすることに。続けてきた、サックス、フルート、始めた電子ピアノ、これからは、気分転換のツールに。

今使ってるスマホ

理由の一つは軽いから

 

 

 

リアルタイム翻訳できる

同時通訳イヤホンがあることを知った

ちょっとした普通の会話なら

これで十分使えそうと感じた

 

どのようなケースにでも対応できる

という意味じゃないけど

 

 

 

イヤホンを付けるだけで翻訳してくれると評判のTimekettle WT2 Plus。インターネット上では高評価の口コミが多く寄せられています。一方で、「誤訳が多い」「使いづらい」という気になる声もあり、購入を迷っている方もいるのではないでしょうか。

(上の文字をクリックすると検証結果へリンク)

【総評】購入はおすすめできない。スマホがないと使えず翻訳精度も高くない

という評価もあるけど

数万円程度の翻訳で完璧を期待するのは

間違ってると思う

 

 

職場に割とよく来る外国人は

中国人

韓国人

ベトナム人

など

 

日本語がかなりしゃべれる人もいるけど

しゃべってる日本語がほんのりとしか

理解できないこともしばしばある

 

 

薬剤師への薬や関連した病気の相談なので

もう少し症状の背景などを知りたいことも

しばしば

 

 

 

持ってるiPhoneでも

簡単だけど翻訳機能は付いてる

みたいだ

感でちょっとみたところ

 

少しは使えそう

韓国語も

中国語も

ベトナム語も

OK

 

体調についての日本語も

ベトナム語に翻訳してくれる

 

どの程度実用性があるか

使い方をもう少し調べて

現場でテストしてみようと思う

 

 

そのうえで

実用的なものを手に入れよう

 

 

先ほど

木管フルートで「メヌエット」だけ

吹いてみた