理由の一つは軽いから
リアルタイム翻訳できる
同時通訳イヤホンがあることを知った
ちょっとした普通の会話なら
これで十分使えそうと感じた
どのようなケースにでも対応できる
という意味じゃないけど
(上の文字をクリックすると検証結果へリンク)
【総評】購入はおすすめできない。スマホがないと使えず翻訳精度も高くない
という評価もあるけど
数万円程度の翻訳で完璧を期待するのは
間違ってると思う
職場に割とよく来る外国人は
中国人
韓国人
ベトナム人
など
日本語がかなりしゃべれる人もいるけど
しゃべってる日本語がほんのりとしか
理解できないこともしばしばある
薬剤師への薬や関連した病気の相談なので
もう少し症状の背景などを知りたいことも
しばしば
持ってるiPhoneでも
簡単だけど翻訳機能は付いてる
みたいだ
感でちょっとみたところ
少しは使えそう
韓国語も
中国語も
ベトナム語も
OK
体調についての日本語も
ベトナム語に翻訳してくれる
どの程度実用性があるか
使い方をもう少し調べて
現場でテストしてみようと思う
そのうえで
実用的なものを手に入れよう
先ほど
木管フルートで「メヌエット」だけ
吹いてみた