しあわせ気分のフランス語 (23) お楽しみの時間がやってきた! | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

 

Leçon 23

 

 

2か月にわたりla Bretagne編が続きます!

 

 
 
メンバーはこちらの方々!
  • ナビゲーター:千葉一磨さん
  • 監修監修:松川雄哉さん
  • パートナー:ジャン・アレクシ・ドナティさん
  • パートナー:増井ジェラルディンさん
  • ゲスト:ロバート・バルドさん

 

 

 

きょうのフレーズ

 

 C'est l'heure de s'amuser !

 

応用

  • C'est l'heure de partir.
  • C'est l'heure de dormir.

 

 

リポーターはダンサーのコラリー・エドゥアンCoralie Hedouin さん!
 
 
とにかく明るいブルターニュ出身の素敵な方です。
 
 

 

Pénerf

 

 

Jean-JacquesさんとChristineさん、牡蠣養殖家のAuroreさんとEloïseちゃんも一緒にホームパーティです。

 

 

 

もちろんレストラン姉妹のAurelieさん、Birgitさん、Julieさんも!
 
 
 
町で出会った人が勢ぞろい!
 
 
Coralieさんはパーティー前にこちらに立ち寄ります。
 
J'ai hâte de découvrir son travail.
 
 
 
Angéliqueさんは panier籠網のアーティストで、環境保全活動にも力を入れています▼
 
 
 

通気性のある籠っていいですね!

 

 

Angéliqueさんも加わってパーティーがスタート!

 

 

ブルターニュ地方の伝統菓子Kouign Amann▼

 

 

ブルトン語でバターのお菓子という意味だそうです。

知らなかった......

 

 

みんなでLes Copains d'abordを合唱。

 

 

  • J'espère vous revoir vite.
  • Merci, c'était très sympa.
  • J'ai passé un super moment.
  • À bientôt, j'espère.

 

お別れは寂しいですね......

 
 

 

一麿さん@la Bretagne

 

la danse bretonne▼

 

 

  • Quel joli gilet !
  • On enroule et on déroule.

 

 

 

なんと早いもので、スタジオからの放送は今回が最後だそうです。

 

C'est l'heure de dire au revoir mais avant, on va chanter !

 

Kazuma, c'est le moment de s'envoler

en liberté, dans la gaieté

Il faut partir en Bretagne pour sa quête

oui, c'est la fête de l'amitié !

 

 

 

 

サムネイル
 

次回のまとめの回が最終回です。あっというまだった今回のシリーズ。すっごく楽しかったな~。

難易度もこれくらいがちょうどいいと思いました!

 

4月からの再放送も楽しみです。





オススメの和訳CD付き仏文学

 

文句なく、面白い!

せっかくなら仏語で読んじゃいましょう!