Leçon 19
今月の旅の舞台は Les Alpes アルプス
● Objet du jour 本日の一品
毎度おなじみ Musée des Arts et Métiers パリ工芸博物館からの出題です!
Ça sert à faire quoi ?▼
A. Ça sert à faire des statues.
(ciseau pour tailleur de pierre)
今回は難しい!
ヘラみたいな形をしていますね!(笑)
● きょうのdialogue
Ça a pris cinquante ans.
(それを作るのに)50年かかりました
Quoi ! Si longtemps ?
え!そんなに長く?
母音の練習
cinquante ans
longtemps
Monjieur Hibou pèse quatre-vingts kilos.
lourd
cher
tôt
grand
petit
*値段と体重はfaireで置き換えられる。
● Pont d'aujourd'hui きょうのポイント
驚きや疑問を含んだ表現
C'est pas possible ! ありえない!
n'importe quoi ! めちゃくちゃだ!
Non mais allô, quoi ! は?ありえない!
● Dr Moutonstein
● Atelier théâtre 一麿劇場
設定:Moutonsteinへの誕生日プレゼントを見せ合う
一麿さんの役柄:浪費家
C'est une machine à remonter le temps.
タイムマシンだよ
C'est pas possible.
On va lui montrer ça ?
● Salon d'Hibouko イブ子の部屋
-- Astrid et Raphaëlle --
今回はお休み......
● Hauterives
オートリーブ
Palais idéal du facteur Cheval
シュヴァルの理想宮
今回はちょっと変わった宮殿が紹介されていました!
1879年の春、43歳だったフェルディナン・シュヴァルは、郵便配達中に石につまずき地面を掘ったところ、時間と水によって彫刻された素敵な石を発見し、この宮殿をつくるきっかけとなりました。
ジュヴァルはたった一人で33年間、この理想宮を作り続けたのです。
À cœur vaillant, rien d'impossible.
次回は月に1度の復習回!
一麿さん、ブリコラージュに挑戦するみたい!
楽しみ!