速報です
〈イスラエル〉
La propagation du variant Delta, identifié pour la première fois en Inde, a incité le gouvernement israélien à rendre de nouveau obligatoire le port du masque à l'intérieur.
- inciter .... à:(人)を~する気にさせる
- rendre:~を返す、戻す、を与える
インドで確認された変異ウイルスの感染が広がり、イスラエル政府は、25日から再び屋内でのマスクの着用を義務化しました。
Cette mesure a été remise en place vendredi. Les gens doivent porter des masques à l'intérieur et lors de rassemblements de masse à l'extérieur.
- remettre:を戻す
- mis en place:実施
- rassemblements de masse:大規模イベント
イスラエル政府は、25日から、再び屋内でのマスクの着用を義務化するとともに屋外の大規模イベントでもマスクを着用するよう呼びかけています。
Plus de 80 % de la population du pays âgée de 16 ans ou plus a déjà été vaccinée. Le 15 juin, le gouvernement avait levé les restrictions, y compris l'obligation de porter des masques à l'intérieur.
- ou plus:以上
- y compris:~を含めて←性数一致しない
16歳以上の人口の8割以上がワクチンを接種しており、今月15日に屋内でのマスクの着用義務が解除されました。
Ces dernières semaines, la moyenne des nouveaux cas quotidiens de Covid-19 est tombée à deux chiffres. Mais il y en a eu 228 jeudi, en raison de la propagation du variant Delta.
ここ数週間、1日の新規感染者数が平均で二桁にまで減りましたが、デルタ株の感染拡大により、24日には228人になりました。
Le gouvernement renforce les mesures de quarantaine dans les aéroports tout en s'efforçant de vacciner les personnes âgées de 12 à 15 ans.
- s'efforcer de:~しようと努める
政府は、空港での感染対策を厳しくするとともに、12歳から15歳への接種を促しています。
Le nombre de patients gravement malades en Israël reste faible.
- patients gravement malades:重症患者
- faible:(量の程度などが)わずかな
一方で、重症患者の数は大きくは増えてはいません。
*重症患者の数が増えていなければ、なんら問題ないと思うのは私だけでしょうか?ウイルスとの戦いは今に始まったことではないし、私が生きている間、いえいえ死んでからも永遠に続くだろうし。
患者数が極端に増えすぎれば変異の確率も高くなるから、制御しなければいけないけど..........
一緒にDELF頑張りましょう