FAbULOUSさんにお邪魔しました▼
ここは私が大好きなカフェの1つです
コロナ禍で
ソファー席が空いてるようになった!
いつもは満席だったのに........
私が大好きなピスタチオのパルフェ▼
トルコに行って以来
ピスタチオにハマっています.......
今日はいつもと違うのにしよう.......
大人のいちごパルフェ▼
甘すぎない大人味のパルフェ
最高!
ぼーっとしながら
フランス語の勉強などしてみる(笑)
待ち合わせの時間まで
のんびり過ごせました
フランス語でニュース
- geler:凍らせる
- huissier (f.n.)執行官
- saisir:~をつかむ、把握する
- cadre (m.n.)範囲、枠
- dans le cadre de:~の一環として
〈ロシア〉
Les comptes en banque de l'opposant Alexeï Navalny ont été gelés par des huissiers russes et son appartement a été partiellement saisi dans le cadre d'une procédure judiciaire, alors qu'il se trouvait à l'hôpital berlinois, où il a été admis après un empoisonnement présumé, a annoncé, jeudi 24 septembre, sa porte-parole.
ロシアの野党指導者、アレクセイ・ナワリヌイ氏のスポークスマンは9月24日木曜日、中毒の疑いでベルリンの病院で治療を受けている最中、彼の複数の銀行口座はロシア当局によって凍結。また彼のアパートは裁判所によって一部差し押さえされた、と発表しました。