> 「ドラマ化するなら『必ず漫画に忠実に』」などを条件としていたと綴っていましたが、この条件があったかについては日本テレビと小学館との間に認識の齟齬があったとしました。


何度もダメ出しされて、脚本を手直しされているのに“齟齬”の二文字で済ませるのか?

初めのうちならこの言い方はわからんでもないが、何度も何度も繰り返されてるのに齟齬?

日テレのプロデューサーが持ってるアンテナは、どれだけ感度が低いんだって話だし、コミュニケーション能力ゼロだろ。


> 一方で、ドラマの内容自体は芦原さんの意向を取り入れたものであったと思われるとしました。


何度もダメ出しして、やっと意向を取り入れただけだろうが。免罪符のように使ってんじゃねえ!!


> 今後のドラマ制作にあたっては、▼原作側が映像化についてイメージできるよう演出などが書かれた「相談書」を作成すること、▼原作者との認識の齟齬をなくすため直接の面談を要請し意見を聞くよう試みること、▼トラブルを極力回避するため原作者や脚本家との間で可能な限り早期に契約書を締結することなどを提言しました。


全て、今までやってなかったことの方が驚きだわ。