スペイン語のノート
「君のノートには、おもしろいことがいっぱい書いてあるはずなのに
なんで復習しないのかなあ?」
いっつも先生に呆れて言われることでございます
で、本日電車に乗った時に開いてみると
ありましたよ、日本人の皆様におもしろいと思っていただけるようなスペイン語が
EXPRIMIR
ESCURRIR
どちらも「しぼる」という意味ですが、使い方が違います。
しぼった後の水分を使うか捨てるかで使い方が変わるんだって
果物を搾ってあとのジュースを飲む場合は EXPRIMIR
餃子を作るときに、キャベツのみじん切りの水を搾って捨てる場合は ESCURRIR
なんということ。。。恐るべしスペイン人の考え方。合理的なのかも。ある意味わかりやすいか。
ちなみに辞書によると お金を巻き上げられる、こき使われるのは EXPRIMIR
お掃除のモップの水を絞るとき、元気を振り絞るときは ESCURRIR だそうです。
いやー、いろんな価値観があって、世界は広いね~