英語が会社の公用語になる日 -1480ページ目

来年の目標

最近、8時前には家に帰っている。
そして、なんと夕食作ったりしている。

通訳/翻訳会社社長の成長日記

このパスタ、美味しい。
フライパンで5分でできます。
キノコを入れて作ってみました。

2008年も後半月です。年初に立てた目標を見直してみました。
達成できたものもあるし、全然出来てないものもある。

そこで、2009年は欲張らず、仕事で1つ、プライベートで1つ
大きな目標を立てました。

そして早速プライベートの夢をかなえるため、
来年から学校に通うことにしました。

せっかく早く家に帰るので、テレビを観て過ごすのももったいない。


特急料金

年賀状の版下作成が遅くなって、印刷が間に合わないと宣告された。
ガーン、ガーン、(((( ;°Д°))))
なんせ3500枚印刷なので、でも間に合わないと困るんですと食い下がった。
それじゃ特急料金かかりますよ。
印刷にも特急料金というのがあるのか?
「特急料金払うから何とかしてくれ!」

印刷屋にねじ込んでいるアスタカの電話を聞いたコンサル0さん
「これが翻訳の依頼だったら、嫌な客ですね」と一言。

はい、その通り。

アスタカの会社は特急の依頼にはかなり柔軟に対応しています。
クイックレスポンスは我が社の3つの強みの一つです。
それでも無理難題を言うクライアントがいる。

あるスタッフの名言

「いい依頼に、いい翻訳あり」

名言ですね。


留守番

時々オフィスに子犬ちゃんを連れて行ってます。


通訳/翻訳会社社長の成長日記

アスタカがいると、机の下でおとなしく寝ていますが、
面接などで席を外すと大騒ぎ。
昨日は通訳者の面接で会議室に入ったら、
外からきゃんきゃんと鳴き声が聞こえて
内心そわそわ。通訳さんもスキルチェックどころじゃなかったみたい。
(でもとてもお上手でした!)

今日はパーティーに誘われていたこともあり、19時まで家でお留守番。
帰ってきたら、大騒ぎ。

落ち着いた後も、こんな恨めしい顔されちゃいました。


通訳/翻訳会社社長の成長日記

子犬の時期はとても短いので、
なるべく一緒にいてあげたいです。