こんにちは。


今年は酷暑caniculeに火事、戦争、節電と大変ですねメラメラ


いつも聴いてる1時間の報道ドキュメンタリー番組C dans l’airより、フランス軍の軍備に関する話題です。


このFrance Télévisionの番組は1時間たっぷり放送していた頃のクローズアップ現代と似た風情で、ワンテーマで毎回専門家を4〜5人呼んで日曜以外毎日en direct生放送します。


毎日アップデートされるので、皿を洗ったりしながら流し聴きするのにちょうどいいPodcast。


YouTubeもあります。


C dans l’air: フランス軍は戦争に向けて準備ができているのか7/15放送


女性アナウンサーのCaroline Rouxの質問がいつも率直で、好奇心と探究心にあふれたなチャーミングな才女という感じです。日本でいうとNHK有働アナウンサー!?


マクロン大統領に選挙前に彼女がLes 4 variétésという番組でロングインタビューをしていましたが、大統領にも毅然とした態度で質問しまくってました。



7/15放送の上記Podcastに出てきた語彙より

​un défilé m. (軍隊の)行進
(NATOの9カ国も参加)

démontrer v.証明する
(フランス軍が準備ができているということを)

démentir v.否定する、矛盾する

contradictoire adj.矛盾する、反対する
(祝賀行事は14 juillet の軍事的役割に矛盾しない)

pathétique adj.悲痛な、悲壮な
(フランス国民のウクライナ戦争に対する感じ方)

disposer des armes
(武器を戦闘配置する.並べるの意)

une intensité f.
(軍事的緊張の高まり)

postuler v.志願する
postulant n.志願者

un canon m.大砲

munitions f.pl
備蓄、軍備、武器弾薬


行進や航空ショーを楽しむ人が大半なのでしょうが、国としては入隊してくれる人員をリクルートする絶好の機会ですね。街の中心にある広場でこの時期にフランス軍がリクルートしていたのを思い出します。


ではまた…


À bientôt !