韓国語翻訳通訳プロ(KTIP) -34ページ目

韓国語翻訳通訳プロ(KTIP)

韓国語翻訳サービス、韓国語通訳サービス提供
http://www.ktipservice.com/

韓国未来創造科学部は“インターネット検索サービスの制度改善研究班と共に、インターネット検索サービスの公正さ・透明性を一層高め、ユーザーの権益増進とインターネット生態系の健全で持続可能な発展を図るための“インターネット検索サービス発展の為の勧告案”を10月4日、発表した。

最近、電子商取引やコンテンツの流通など多様なインターネットサービスの関門である検索サービスが、利用者と産業生態系に及ぶ影響力が増大しているにつき、インターネット検索サービスの事業者がネット市場生態系の健全な発展を目指し、ユーザーの便益に沿う形で検索結果・広告などを提供しなくてはならない必要性が高まっていて、最近EU、アメリカなど海外でも公正な検索サービスの提供と、消費者保護の為のサービス改善方案について論議が行われている状況である。

“インターネット検索サービス発展の為の勧告案”は、1・検索サービスの提供基準、2・苦情の処理、3・相生協力、4・政策諮問機構の構成及び運営などを要点にしている。

<インターネット検索サービスの提供基準>

○(検索の原則を公開)検索結果・順位を決定する主な原則、自社・提携・類似サービス処理の原則などを利用者が簡単に分かるよう公開

○(不当な差別禁止)検索サービス事業者が自身が公開した原則とは違い、他の事業者のサービスを不当に差別しないものとする

○(利用者の権益増進)検索サービス利用者の権益増進の為、次のような事項を遵守しなくてはならない

-(広告の区分)広告とその他検索結果を明確に区分
-(自社サービス区分)検索結果にて自社サービスを優先に露出時、自社サービスの表記などを通し利用者が明らかに認知できる様にする

-(原本の処理)インターネットコンテンツの原本を優先的に公開するため努力する

***************************************************************
韓国語翻訳・韓国語通訳サービスのKTIP
韓国市場調査・進出支援・コンサルティングのHIBP
グローバル市場調査レポート販売