正解はぁ!!!
景夕サンの誕生日!!!
HAPPY BIRTHDAY to 景夕サン!!!
to?for?うん。ま、どっちでもいいや。(ぇ
英語は適当でいいのさ!
そうそう、SHOXX買いました。
もうね、見た瞬間脳細胞が死滅するかと思った。
てか死滅した。(死んでんじゃん
まじぱんだと二人でもだえてました(危険
今でも若干細胞が再生してません。
二人で舞っちょ…鎖骨はいかんよ!!!とか言ってた。
そぉ、しぃ、てぇ。
靖乃サーーーーーーン!!!!!
貴方、黒ぶち眼鏡って!!!反則だ!!!
鼻血出るかとおm…。
このへんにしておこうね。うん。
結良サンは優しそうな顔で癒されました!!!
景夕サンは、ポケーっとした顔が…可愛かった(痛
つーか「HAPPY BIRTHDAY to 景夕サン」
っておかしい?
日本語と英語がごちゃまぜじゃんね!
ってことで。
HAPPY BIRTHDAY to Mr.KEIYUH!!!
が正しいのかな?多分。きっと。
ま、どっちでもいよね!!!
とにかく、おめでとうございます!!!
これからもKra大好きです!
…調べたら、「Happy Birthday to ○○」って、
「○○への幸せな誕生日」って意味でした…。
「to」の部分を「for」にすると、
「○○のための幸せな誕生日」になるらしいです。
なるほど。また勉強になった!