こんにちは!

 

今日はNetflixで人気の韓国ドラマ、梨泰院(イテウォン)クラスの主題歌を紹介します^^

 

私もやっと見終わりましたが、ドラマのように復讐のため、前へ突き進む主人公の姿とリンクして、とても元気になれる歌です!

 

また、最後には、꿈(っくむ)を使ったネイティブ伝授のコリアンジョークも書いてみました!

是非使ってみてください!

 

 

시작」(しじゃっく)/가호(がほ)

 

 

 

새로운 시작은 늘 설레게 하지

(せろうん しじゃくん ぬる そるれげ はじ)

新しい 始まりは いつも そわそわするだろう?

 

모든 걸 이겨낼 것처럼

(もどぅん ごる いぎょねる ごっちょろん)

どんなことでも 勝てるみたいに

 

시간을 뒤쫓는 시계바늘처럼

(しがぬる とぃちょんぬん しげぱぬるちょろん)

時間を追いかける 時計の針みたいに

 

앞질러 가고 싶어 하지

(あぷちるろ かご しっぽ はじ)

追い越しに 行きたくなる だろう?

 

그어 놓은 선을 넘어

(くお のうん そぬる のも)

引いておいた 線を越えて

 

저마다 삶을 향해

(ちょまだ さるむる ひゃんへ)

それぞれの 人生へ向かって

 

때론 원망도 하겠지

(ってろん うぉんまんど はげっち)

たまには 恨むことも あるだろう

 

그 선을 먼저 넘지 말라고

(く そぬる もんじょ のむじ まるらご)

その線を 先に 越えるなって

 

I can fly the sky

僕は 空を飛べるんだ

 

Never gonna stay

いつまでもここにはいてられない

 

내가 지쳐 쓰러질 때까진

(ねが ちっちょ すろじる ってかじん)

僕が 疲れ果てて 倒れる時までは

 

어떤 이유도

(おっとん いゆど)

どんな 理由も

 

어떤 변명도

(おっとん びょんみょんど)

どんな 言い訳も

 

지금 내겐 용기가 필요해

(ちぐむ ねげん よんぎが ぴりょへ)

今の僕には 勇気が必要なんだ

 

빛나지 않아도 내 ★꿈을 응원해

(ぴんなじ あなど ね くむる うんうぉんへ)

輝かなくても 僕の 夢を 応援するんだ

 

그 마지막을 가질 테니

(く まじまぐる かじる てに)

その 最後を 手に入れるだろうから

 

부러진 것처럼 한 발로 뛰어도

(ぷろじん ごっちょろむ はん ぱるろ とぃおど)

折れてしまったみたいに 片方の足で 走っても

 

난 나의 길을 갈 테니까

(なん なえ きるる かる てにか)

僕は 僕の道を 行くだろうだから

 

지금 나를 위한 약속

(ちぐむ なるる うぃはん やくそく)

今 僕のための 約束

 

멈추지 않겠다고

(もむちゅじ あんけったご)

立ち止まらないって

 

또 하나를 앞지르면

(っと はなるる あぶじるみょん)

また ひとつ 追い越すのなら

 

곧 너의 뒤를 따라잡겠지

(こっ のえ とぃるる ったらちゃっけっち)

すぐに 君の 後ろに 追いつくだろうな

 

★원하는 대로

(うぉなぬん でろ)

望み通りに

 

다 가질 거야

(た かじる こや)

全て 手に入れるんだ

 

그게 바로 내 꿈일 테니까

(くげ ぱろ ね っくみる てにか)

それが まさに 僕の 夢だろうから

 

변한 건 없어

(ぴょなん ごん おぷそ)

変わったことは ない

 

버티고 버텨

(ぼてぃご ぼてぃょ)

耐え続けろ

 

내 꿈은 더 단단해질 테니

(ね っくむん と たんたんへじる てに)

僕の夢は もっと 堅固になっていくんだから

 

다시 시작해

(たし しじゃっけ)

また 始まる

 

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah

 

다시는 나를 잃고 싶지 않아

(たしぬん なるる いるこ しっぷじ あな)

もう二度と 僕を 見失いたくはない

 

내 전부를 걸었으니까

(ね ちょんぶるる ころっすにか)

僕の全てを 賭けたから

 

원하는 대로

(うぉなぬん てろ)

望み通りに

 

다 가질 거야

(た かじる こや)

全てを 手に入れるんだ

 

그게 바로 내 꿈일 테니까

(くけ ぱろ ね くみる てにか)

それか まさに 僕の夢だから

 

변한 건 없어

(ぴょなん ごん おぷそ)

変わったことは ない

 

버티고 버텨

(ぼてぃご ぼてぃょ)

耐え続けろ

 

내 꿈은 더 단단해질 테니

(ね っくむん と たんたんへじる てに)

僕の夢は もっと 堅固になっていくんだから

 

다시 시작해

(たし しじゃっけ)

また 始まる

 

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah

 

 

今回は、歌詞の中にある二つの韓国語を紹介します!

 

★꿈(っくむ)

意味は「夢」です。

 

たまに、韓国人の友人と夜遅くまで話して、

おやすみ〜!と言う時、

「잘자〜! 내 꿈 꿔(⌒▽⌒)」(ちゃるじゃ〜 ね っくむ っくぉ)

と言われたことが結構あります!

意味は、「おやすみ!私の夢見てね」です。いかにもキザな言葉に聞こえますよね笑

 

でも、この表現は、男女問わず恋人はもちろん、友人間にも使われています。一種のコリアンジョークですね笑

初めて友人から言われた時は、「え?」となりましたが、今では、「어〜 꿈에서 보자」(お〜 っくめそ ぽじゃ)=うん〜 夢で会おう〜笑 と冗談で返せるようになりました笑( ◠‿◠ )

みなさんも是非使ってみてください!

お!韓国人っぽいね!と言われるかも…です(*´ω`*)

 

★원하는 대로 (ぅおなぬん てろ)

意味は、「望み通りに」です。

 

「望む、希望する」は、원하다(うぉなだ)を使います。

また、「〜するとおりに、〜の通りに」という表現は、動詞+는 대로 という形で使います。

韓国でベストセラーになった本の中に、こんなタイトルの本がありました!

 

하고싶은 대로 살아도 괜찮아

(はごしっぷん てろ さらど けんちゃな)

「生きたいように 生きても 大丈夫だよ」

 

元気になれそうなタイトルですよね〜

韓国に行ったときには、この本を買ってみようとおもいます!

 

以上、次回はふたたび!BTSの歌を紹介しますね(o^^o)