Yeah, oh
My waterfall, my waterfall
My waterfall, my waterfall
My waterfall, whoa
(なえ summertime)
(나의 summertime)
(僕の summertime)
You're my little waterfall
You're my little waterfall
You're my little waterfall
めまるん っくむる ちょっしょ
메마른 꿈을 적셔
干からびた夢を浸して
You're my little waterfall
You're my little waterfall
You're my little waterfall
You're my little waterfall
おどぅめ とぅるろっさよ っくとぷし
ぴょるちょじん
어둠에 둘러싸여 끝없이 펼쳐진
暗闇に囲まれて果てしなく広がる
す ぱんがうんで きる りろ no no
숲 한가운데 길을 잃어 no no
森の真ん中で道に迷って no no
とぅ ぬぬる かむご ぶるろ かじゃん
ぬんぶしん けじょる
두 눈을 감고 불러 가장 눈부신 계절
目を閉じて呼ぶんだ 1番眩しい季節
きお ごでぃんがえ なるる ちゃば
기억 어딘가의 나를 찾아
記憶のどこかの自分を探す
ぬんむり っとろじょ きぷん まめ はん
ぱんうる
눈물이 떨어져 깊은 맘에 한 방울
心の奥深くに涙が一滴落ちて
せはやん むるぼらが いろ
새하얀 물보라가 일어
真っ白な水しぶきが起こる
Just like a waterfall
ちゃむどぅん ね しがに っくむどぅり
잠든 내 시간이 꿈들이
眠っていた僕の時間が 夢が
っけおな wonderful, とぅみょんはん
むるぎょるちょろむ
깨어나 wonderful, 투명한 물결처럼
目覚める wonderful, 透明な波のように
ふるろ ふるろ びちゅろ が, っぺごかん
なむるる ちな
흘러, 흘러 빛으로 가, 빼곡한 나무를 지나
光の方へと流れてく 生い茂った木を越えて
Such a beautiful, oh love (なえ summertime)
Such a beautiful, oh love (나의 summertime)
Such a beautiful, oh love (僕のsummertime)
っこっ ちゅぃお ぷぁど むるばんうるちょろむ
꼭 쥐어 봐도 물방울처럼
しっかり握ってみても水滴のように
ひもぷし そん とぅむせろ ふるろ
힘없이 손 틈새로 흘러
力なく手の隙間に流れて
うり はむっけはん ちなん summertime
우리 함께한 지난 summertime
僕達が一緒に過ごした summertime
ゆなにど ぷるどん ぷんぎょんえ
かむちょどぅん ちょがっとぅる yeah
유난히도 푸르던 풍경에 감춰둔 조각들 yeah
一際青い風景に隠してた欠片 yeah
ぱらみ ぷろわ ふんなるりどん く すんがん
바람이 불어와 흩날리던 그 순간
風が吹いて舞い上がる瞬間
まちむね むじげが ぼよ
마침내 무지개가 보여
ついに虹が見える
Just like a waterfall
ちゃむどぅん ね しがに っくむどぅり
잠든 내 시간이 꿈들이
眠っていた僕の時間が 夢が
っけおな wonderful, とぅみょんはん
むるぎょるちょろむ
깨어나 wonderful, 투명한 물결처럼
目覚める wonderful, 透明な波のように
ふるろ ふるろ びちゅろ が, っぺごかん
なむるる ちな
흘러, 흘러 빛으로 가, 빼곡한 나무를 지나
光の方へと流れてく 生い茂った木を越えて
Such a beautiful, oh love (なえ summertime)
Such a beautiful, oh love (나의 summertime)
Such a beautiful, oh love (僕のsummertime)
めいる っくむっくとん っくみん ごる
매일 꿈꾸던 꿈인 걸
毎日夢見てた夢なんだ
のっちる す おむぬん すんがにん ごる
놓칠 수 없는 순간인 걸
見逃せない瞬間なんだ
さるっちゃっ かまっとん とぅ ぬぬる っと
yeah
살짝 감았던 두 눈을 떠 yeah
閉じていた目をそっと開けて yeah
きょて いっそ きだりょっとん ぱらみ
곁에 있어 기다렸던 바람이
そばにいるよ 待ち望んでた風が
ね っくめ っくっ く そぐろ
내 꿈의 끝 그 속으로
僕の夢の終わりの中へ
なえ せさん そぐろ
나의 세상 속으로
僕の世界の中へ
とぅみょんはん むるぎょる たご ふるろおん
っくみら にぷせ
투명한 물결 타고 흘러온 꿈이란 잎새
透明な波に乗って流れてきた夢という葉っぱ
いっくるりどぅっ など もるれ っぽどぅん
そんっくて
이끌리듯 나도 몰래 뻗은 손끝에
惹かれるように僕もこっそりと伸ばした指先に
たうん ぬっき まん ぼんど ぬっきん
じょ ごむぬん どぅて
닿은 느낌 한 번도 느낀 적 없는 듯해
触れた感じは1度も感じたことない気がする
ほるりん どぅっ か ぼるれ?
홀린 듯 가 볼래?
惹かれたように行ってみる?
い よじょん っくてん てちぇ むぉが
いっするっか?
이 여정 끝엔 대체 뭐가 있을까?
この旅の終わりには一体何があるのかな?
とちゃかぎ ねっするっか?
도착하긴 했을까?
到着したかな?
かち っとなじゃ ね とっぶね くぁじょんうん
くぁぶね
같이 떠나자 네 덕분에 과정은 과분해
一緒に出かけよう 君のお陰で過程はもう十分だ
きる りろど くぇんちゃな そろ いっちゃな
みっちゃな
길을 잃어도 괜찮아 서로 있잖아 믿잖아
道に迷っても大丈夫 お互いがいるから
信じてるから
さんちょどぅるん っしそねご いでろまん
ふるろがじゃ
상처들은 씻어내고 이대로만 흘러가자
傷は洗い流してこのまま流れて行こう
Just like a waterfall
おんじょんひ っけじご ぶそじょ
온전히 깨지고 부서져
完全に砕けて
いろな wonderful, こせん ちょ ぱどちょろむ
일어나 wonderful, 거센 저 파도처럼
立ち上がる wonderful, 荒波のように
One step, two step あぷろ が
One step, two step 앞으로 가
One step, two step 前へと進む
よんうぉなん びちゅる ひゃんへ が
영원한 빛을 향해 가
永遠の光に向かっていく
Such a beautiful, oh love (なえ summertime)
Such a beautiful, oh love (나의 summertime)
Such a beautiful, oh love (僕のsummertime)
You're my little waterfall
You're my little waterfall
You're my little waterfall
めまるん っくむる ちょっしょ
메마른 꿈을 적셔
干からびた夢を浸して
You're my little waterfall
You're my little waterfall
You're my little waterfall
訳して欲しい等のお問い合わせはこちら↓