※ 韓国語の理解を深めるため一部意訳もあります!
皆さんにもより歌詞を理解していただけるように訳したのでぜひ参考にしていただけたら嬉しいです😊
()の中のカナルビは少し小さめに発音すると歌いやすいです♪
[パート割り]
[ウォヌ (WONWOO) ]
ま(む)そげ のりないが いっそ
맘속엔 어린아이가 있어
僕の心の中には大人と子供がいるんだ
おぬ(る)ど おりょう なるや
오늘도 어려운 하루야
今日も大変な一日だな
ばんでろまん がぬん のわ なんOh
반대로만 가는 너와 난 Oh
まるで真逆な君と僕は
じょ(む)ちょろ(む) じょぴょじじあな
좀처럼 좁혀지지 않아
なかなか意見が合わないんだ
[スングァン (SWUNGKWAN) ]
めい(る) どう どう どう
매일 더욱 더욱 더욱
毎日が、本当に本当に
めい(る) どう ねげんOh
매일 더욱 내겐 Oh
毎日が僕にとっては
[ウジ (WOOZI) ]
もどぅん ごし ちゃが(ぷ)ちまんOh
모든 것이 차갑지만 Oh
すべてが心細く感じるんだけど
(にが いっそ) うぇろ(ぷ)ち あな No no no
(네가 있어) 외롭지 않아 No no no
君がいるから寂しくないんだ
[ジョシュア (JOSHUA) ]
おりね がとぅん なん よぎ いんぬんで
어린애 같은 난 여기 있는데
子供みたいな僕がここにいる気がするけど
おでぃえ すも ぼりょっす(る)か
어디에 숨어 버렸을까
どこに潜んでいたのかな
す(る)ぷんぼだ ちゃんらんはん めい(る) のえげ
슬픔보다 찬란한 매일 너에게
悲しみよりも明るい毎日が君に
[ドギョム (DK) ]
くぇんちゃな のえ せさうん
괜찮아 너의 세상은
大丈夫だよ 君は
ちぐめ の くでろ
지금의 너 그대로
今のままで
そじゅんあご と そじゅんえそ Whoa
소중하고 또 소중해서 Whoa
大切で大切な日々だから
Stay here with me
僕と一緒にいてよ
[ジュン (JUN) ]
おるんすろっ(ぷ)け うそのんぎん でぅいえ
어른스럽게 웃어넘긴 뒤에
大人っぽく笑って誤魔化す裏で
おりねがち う(る)ってえど
어린애같이 울 때에도
子供のように泣いていることがあるのも
[ディノ (DINO) ]
うりん ちゃ(む) だるまっそ は(む)っけへ
우린 참 닮았어 함께해
僕たちは本当に似ているよね、だから一緒にいようね
のえ もす(ぷ) くでろ
너의 모습 그대로
ありのままの君でいいから
おる ないちょろむ
어른 아이처럼
大人と子供みたいに
[ミンギュ (MINGYU) ]
てろん しがぬ(る) なんびへばど じょあ
때론 시간을 낭비해봐도 좋아
時には時間を無駄にしたっていい
ちょり お(ぷ)たご は(る)じらど
철이 없다고 할지라도
世間知らずであろうとも
[ドギョム (DK) ]
なぬん ぐろん のえ もすべそ Ooh
나는 그런 너의 모습에서 Ooh
僕はそんな君の姿を見て
なる(る) ば(る)ぎょね No no no ooh
나를 발견해 No no no ooh
本当の君を見つけたんだ
[エスクプス (S.COUPS) ]
のもじぬん ねい(る)ど むそ(ぷ)ち あな
넘어지는 내일도 무섭지 않아
明日すべてが覆っても怖くはないよ
うり はむけら ぬんむり どぅりょ(ぷ)ち あな
우리 함께라 눈물이 두렵지 않아
僕たちが一緒なら泣くのも怖くないよ
[バーノン (VERNON) ]
こ(む)け どぴょじ に せさうぃろ
검게 덮혀진 이 세상 위로
真っ黒く覆われたこの世界を
せはやん まうむ(る) どっちれじょ
새하얀 마음을 덧칠해줘
真っ白な心で塗り替えて欲しいんだ
[ホシ (HOSHI) ]
おりねがとぅん なん よぎ いんぬんで
어린애 같은 난 여기 있는데
子供みたいな僕がここにいる気がするけど
おでぃえ すもぼりょっす(る)か
어디에 숨어버렸을까
どこに潜んでいたのかな
するぷんぼだ ちゃんらんはん めい(る) のえげ
슬픔보다 찬란한 매일 너에게
悲しみよりも明るい毎日が君に
[ウジ (WOOZI) ]
くぇんちゃな のえ せさうん
괜찮아 너의 세상은
大丈夫だよ 君は
ちぐめ の くでろ
지금의 너 그대로
今のままで
そじゅんあご と そじゅんえそ Whoa
소중하고 또 소중해서 Whoa
大切で大切な日々だから
Stay here with me
僕と一緒にいてよ
[ディエイト (THE8) ]
おるんすろ(ぷ)け うその(む)ぎん でぅいえ
어른스럽게 웃어넘긴 뒤에
大人っぽく笑って誤魔化す裏で
おりねがち う(る)ってえど
어린애같이 울 때에도
子供のように泣いていることがあるのも
[ジョシュア (JOSHUA) ]
うりん ちゃ(む) だるまっそ はむけへ
우린 참 닮았어 함께해
僕たちは本当に似ているよね、だから一緒にいようね
のえ もす(ぷ) くでろ
너의 모습 그대로
ありのままの君でいいから
おる ないちょろむ
어른 아이처럼
大人と子供みたいに
[全員 (ALL) ]
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
[ミンギュ (MINGYU) ]
おる ないちょろむ
어른 아이처럼
大人と子供みたいに
おる ないちょろむ
어른 아이처럼
大人と子供みたいに
[全員 (ALL) ]
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
[ドギョム (DK) ]
す(む)ぎょじ ぬりえ す(る)ぷまじょ さらんあじゃ
숨겨진 우리의 슬픔마저 사랑하자
隠された僕たちの悲しみでさえも
[スングァン (SEUNGKWAN) ]
くぇんちゃな い せさうん
괜찮아 이 세상은
大丈夫だよ この世界は
ちぐめ うり くでろ
지금의 우리 그대로
ありのままの僕たちで
そじゅんあご と そじゅんえそ
소중하고 또 소중해서
大切で大切な日々だから
Stay here with me
僕と一緒にいてよ
[ジョンハン (JEONGHAN) ]
ふ(る)ちょ こぼりん もすぶろ
훌쩍 커버린 모습으로
本当の自分を覆ったままの姿で
あいちょろ(む) さらが(る) ねい(る) ど
아이처럼 살아갈 내일도
子供のように生きていこう、明日も
[ウジ (WOOZI) ]
うりん ちゃ(む) だるまっそ は(む)けへ
우린 참 닮았어 함께해
僕たちは本当に似ているから、一緒にいようね
のえ もす(ぷ)くでろ
너의 모습 그대로
ありのままの君で
おる ないちょろむ
어른 아이처럼
まるで大人と子供のように