ATEEZのニューアルバム

「ZERO:FEVER PART.2」から

 タイトル曲「불놀이야 (I'm The One/火遊び)」のMV歌詞和訳です。

 

 

 

 

---------------------------------------------
【和訳について】
時と場合により、より日本語っぽいニュアンスにするため
また、読みやすくするために意訳する場合があります。

ニュアンスは伝わるように翻訳しています。
ご理解の上、ご覧ください。
---------------------------------------------

 

Oh yeah oh yeah
I’m the one in my zone
俺は俺の場所にいる

다른 애들은 삐약
他のやつらはヒヨコさ

저 취한 바보들 좀 봐
あの酔った阿保ども見てみな

이건 무슨 일이야
こりゃどういうことだ?

그럴 필요 없어 난 It’s ok
そうする必要なんてない俺は It’s ok

I’m sober 가슴만 더 뜨겁게
俺はシラフ 胸だけはより熱く

치워버리지 널 부드럽게
消してしまう 君をやさしく

We don’t need nothing woo no
俺らには何も必要はない

Givin’ u my invitation
この招待状をやるよ

Eyes on me pay attention
よく見ときな

쿵쿵대는 비트 위에
鳴り響くビートの上に

분위기는 Tangled
ムードは入り乱れ

뒤죽박죽 난 난리 났어
ごちゃごちゃ大騒ぎだ

척하며 척하는 애들과는 우린 멀어
装ったふりしたやつらとは俺らは違う

취한 듯 취하지 않아
酔ったようで酔ってない

느껴 봐봐 너도 what up
感じてみろよ そっちも what up

터지는 괴성에 발맞춰 터트려 버려
割れる雄叫びに足並み揃え ぶちまけろ


지금 우린 마치
今俺らはまるで

불놀이야 불놀이야 Yeah
花火さ 火遊びなんだ Yeah

말리지 마 말리지 마 Yeah
止めるなよ 止めないでくれ Yeah

불 끄지 마 세상 마지막인 듯이
火を消すな この世の終わりのように

Pop it up Pop it up
盛り上がれ

여긴 지금 터져버릴 것 같은
ここは今 爆発するような

불놀이야
花火さ

Oh na na

Think about that
想いを込め

불놀이야
火遊びだ

Oh na na

뚜루따떼 뚜루따떼
Tturuttattae Tturuttattae

불놀이야
火遊びさ

Oh na na

Feel about that
感じでみて

불놀이야 불놀이야 yeah
花火さ 火遊びなんだ yeah


I’m the one in my zone
俺は俺の場所にいる

다른 애들은 삐약
他のやつらはヒヨコさ

저 취한 바보들 좀 봐
あの酔った阿保ども見てみろよ

이건 무슨 일이야
こりゃどういうことだ?

모두 잘못 보고 있어 oh no
みんな見誤ってる oh no

마치 그게 진짜 멋이라고
まるでそれがマジのかっこよさだと

우린 필요가 없어 oh no
俺らには必要ない oh no

너도 갖고 있잖아
お前も持ってるだろ

너만의 뜨거움을
自分だけの熱さを

여기 불이야 저기 불이야
ここは火事だ あそこも火事だ

온 동네 천지가 붉게 춤추네
町中の天地が赤く踊ってる

여기 여기 붙어라 저기 붙어라
ここ ここにつけ あそこにつけ

온 동네 천지가 불이 붙을 때
町中の天地に火が点る時

두루두루 모여
みんな集まれ

We gon’ make a fire
like a meteo yeye
火をつけよう流星のように

시작 show time hands up
ショータイムの始まり 手をあげろ

지금 우린 마치
今俺らはまるで

불놀이야 불놀이야 Yeah
花火さ 火遊びなんだ Yeah

말리지 마 말리지 마 Yeah
止めるなよ 止めないでくれ Yeah

불 끄지 마 세상 마지막인 듯이
火を消すな この世の終わりのように

Pop it up Pop it up
盛り上がれ

여긴 지금 터져버릴 것 같은
ここは今 爆発しそうな

불놀이야
花火さ

Oh na na

Think about that
想いを馳せて

불놀이야
火遊びさ

Oh na na

뚜루따떼 뚜루따떼
Tturuttattae Tturuttattae

불놀이야
火遊びだ

Oh na na

Feel about that
感じでみて

불놀이야 불놀이야 yeah
花火さ 火遊びなんだ yeah


알고 있잖아 지금 넌
分かってるだろ今お前は

네가 느끼고 있는 이 떨림을
自分が感じてるその鼓動を

내 옆으로 와 네 자리로 와
俺のそばに来い 自分の場所へ来い

우린 뜨겁기 위해서
俺らは熱のおかげで

어떤 것도 필요 없어
何も必要ないのさ

불들아 타올라라 번쩍
炎よ燃え上がれ ぶわっと

높이 타올라라 번쩍
高く燃え上がれ ぶわっと

Burn it up
燃やせ

Fire bomb bam

지금 우린 마치
今俺らはまるで

불놀이야 불놀이야 Yeah
花火さ 火遊びなんだ Yeah

말리지 마 말리지 마 Yeah
止めるなよ 止めないでくれ Yeah

불 끄지 마 세상 마지막인 듯이
火を消すな この世の終わりのように

Pop it up Pop it up
盛り上がれ

여긴 지금 터져버릴 것 같은
ここは今 爆発しそうな

불놀이야
花火さ

Oh na na

Think about that
想いを馳せて

불놀이야
火遊びさ

Oh na na

뚜루따떼 뚜루따떼
Tturuttattae Tturuttattae

불놀이야
火遊びだ

Oh na na

Feel about that
感じでみて

불놀이야 불놀이야 yeah
花火さ 火遊びなんだ yeah

 

 

 

公式で和訳ついてるんですけど なんていうか…

 「다른 애들은 삐약(他のやつらはピヨ)」…の時点で 

あ、あかん…ってなって和訳動画作りました。 

 

いや、ピヨ全然間違ってないんだけど 

こんなカッコいい曲と動画で直訳でピヨっちゃったら もう笑いしか出ないんでwwww 

 

毎回笑っちゃうんでw