KARD初のシングル「Way With Words」から
タイトル曲「GUNSHOT」の歌詞和訳です。

 

 

 

---------------------------------------------
【和訳について】
時と場合により、より日本語っぽいニュアンスにするため
また、読みやすくするために意訳する場合があります。

ニュアンスは伝わるように翻訳しています。
ご理解の上、ご覧ください。
---------------------------------------------

 

Yeah


LOVE 빌어먹을 4 letters
LOVE 憎たらしい4文字

LOVE 으로 포장해 넌 매번
LOVE で包むの あなたは毎回

Selfish I will never be enough
わがままな私は満足してない

내 모든 걸 쏟아부어도 oh
私のすべてを注いでも oh

끝없는 War
果てしない戦い

또 끝없이 More
ずっと続く

네 겨냥이 틀리지 않게
その狙いが外れないように

날카로운 말
鋭い言葉

Like bullets they are
弾丸のように

But I won’t surrender my darling
だけど愛しい人は渡さない

I don’t give a damn about you
どうでもいい 気にしてない

When you say
お前が言うには

I don’t a give a damn about you
アンタの事なんてどうでもいい

It’s pain
苦痛だ

As long as you love me
あなたが私を愛している限り

The good or the ugly
どうであろうと

무엇이든 다 괜찮아
なんであろうと大丈夫

It’s like you control me
私を支配するようなもの

Without you I’m lonely
あなたがいないと寂しい

하지만 넌 다르잖아
だけどあなたは違うじゃない

Your words are like a gun shot
その言葉は弾丸のようなものよ

I’m bleeding love
血まみれの愛

They hit me like a gun shot
彼らは銃弾のように私を襲ったの

I’m bleeding love
血まみれの愛

You hit me like a
俺を襲った

You hit me like a yeah
お前が俺を襲ったのさ

I’m feeling like I’m in 폐허
廃墟にいるような気分だ

Break it 두 눈 감았던 폐해
目を背けてた弊害を壊せ

그간 넌 본색을 은폐해
これまでお前は本性を隠してた

이젠 네 족쇄서 탈피해
もう束縛から抜け出して

(벌거벗는데도)
(裸になっても)

In your all tricks
あらゆる手口で

발목 잡은 Trap
足を引っ張る罠

나를 거기서 꺼내어내
自分をそこから引きずり出し

주마등은 삭제해
走馬灯は消して

너라는 꼬리푤 떼어내 yeah
お前というタグを外して yeah

Woah answer when I’m calling


너 없이 Dying slowly
あなた無く死んでいく

뱉어낸 네 말은 날 죽여
吐き出したその言葉は私を殺す

Like bullets
弾丸のように

나 아닌 그 Trigger trigger
私じゃないそのトリガー

감싸고 Pull it
引き金を引く

As long as you love me
あなたが私を愛している限り

The good or the ugly
どうであろうと

무엇이든 다 괜찮아
なんであろうと大丈夫

It’s like you control me
私を支配するようなもの

Without you I’m lonely
あなたがいないと寂しい

하지만 넌 다르잖아
だけどあなたは違うじゃない

Your words are like a gun shot
その言葉は弾丸のようなものよ

I’m bleeding love
血まみれの愛

They hit me like a gun shot
彼らは銃弾のように私を襲ったの

I’m bleeding love
血まみれの愛

Baby this love
ねぇこれが愛なの

I’m bleeding
血が流れてる

너를 위해
あなたのためって?

Oh no
いえ

No love
愛じゃないわ

멀리해
離れて

나를 위해
私のためって

No more oh
これ以上

One shot two shot three shot four

더 견뎌낼 수 없어 나를 위해서라도
もう耐えられない俺のためでも

너의 Gun Shot
お前の射撃は

I’m bleeding love
血まみれの愛

Your words are like a gun shot
その言葉は弾丸のよう

I’m bleeding love
血まみれの愛

They hit me like a gun shot
彼らは私を弾丸のように襲った

I’ve bled enough
もう十分血を流したわ
 

 

ドゥキャと同じように、ネットでの匿名誹謗中傷について言及しているような歌詞だなと思います。

MVの最後衝撃ですけどっ!!!💦

 

冒頭の

빌어먹을は、「憎たらしい」と訳しましたが

クソとか畜生…みたいな結構汚い言葉です。

なので、そのまま訳に使うとしたら

 

「LOVEとかクソみてぇな4文字がよぉ~!」みたいな感じになっちゃいますw

一応…KARDもアイドル?なんで

やんわりしてみました。

あとはちょっとしたことなんですが


네 겨냥이 틀리지 않게
あなたの狙いが外れないように

틀리지 않게=間違わないように