上个星期孔孔和学生们去了附近的ビアガーデンビール
 
ビアガーデンを中国語でなんて言いますか?
正直孔孔も分かりません。
 
そのまま訳すと、
 
啤酒花园(pí jiǔ huā yuán)
 
になりますが、中国ではこう言った概念が無いですよねアセ
 
似た感じの言葉ですと、
 
啤酒节(ビアフェス?)ですかね?パンさん/ビール
 
孔孔にとって、ビアガーデンは日本の夏の風物詩なのです。
 
孔孔は、ビールより、カシスオレンジジュースorangeが好きです。
 
カシスオレンジジュースorangeも、日本特有なものでしょう。
 
中国語で、鲜橙黑加仑(xiān chéng hēi jiā lún)と訳したら大丈夫です。
 
 
カクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテルカクテル
 
大家最喜欢的酒是什么呢?