桜並木を翻訳 | 唄う鳥居のブログ

唄う鳥居のブログ

鳥居勇介が武道館ライブと海外ツアーを成功させ、それを動画生配信するまでの全記録!


最近、配信のフォロワーさんに海外のフォロワーさんも増えてきたので、

とりあえず「桜並木」を英語にして歌ってみようと思い立ち、必死に翻訳してます。

翻訳って思ってたより全然難しいです💦

翻訳家さんは本当に凄いんだなと改めて感心しました。

会話や文章をただ翻訳するんではなく、最初から歌詞をっていうのが、そもそも僕にはハードルが高かったんだとは思います。

うまく訳せる英語の言い回しがないからと日本語の方を同じような意味の言い回し変えたり、

日本語の言い方をそのまま訳したらおかしい事に後から気がついたり、

そもそも日本語がおかしかったんじゃないか説が出てきたりと、

丸一日格闘してます。

ただ、一つ言英語にするとより直接的な言い方になるなってことだけわかりました。

ご披露できるまではもう少しかかりそうだなー