近所のスーパーマーケット
Whole Foodsにて。


つい最近現れた アイスボックス。

なんだろう? と思ったら〜〜

「Mochi」もち!
もちはもちでも 餅じゃない。{0A8BACDB-0DFE-4FC8-959F-8501621D6C31}
冷凍庫の餅…
Guess what ?
何でしょう〜?


雪見だいふく〜!!
(今もこの名であるかな?)
アイスクリーム大福です(*^.^*)

{6410B187-8E8F-4D3B-A48C-D54B679388F0}

アメリカで人気があるのは
アイスクリームのもち!

バニラ、イチゴ、チョコレート
マンゴー、抹茶まで!



{BD3854B4-6B49-45AA-AD94-40DB3464E141}


<Mochiにちなんだストーリー>


うちの愛犬、その名は
「もち」
散歩の途中やドッグパークでの会話で
名前を聞かれます。
「餅」とハッキリ答えると
反応は「???」
そこで、英語訛りで
「モ〜〜チイ〜〜」
と答えると、
「Ah〜MOCHI音譜
「I love that Ice Cream〜〜ラブラブ
Parfect name for a dog-!」
Mochiアイスクリームって

最高の名前〜〜なんて、褒められて…
なんだか、複雑…
日本人の私が日本語の発音を変えなきゃいけないのも
なんだか、複雑…

郷に行っては郷に従え…
「ええ〜い、わかってくれればなんでも良いわ〜〜」
っじゃない!
違うでしょう〜〜!( ̄∇ ̄+)汗
「うちの犬はアイスクリームじゃなくって
'餅 '〜!!

説明すれど、イマイチ響かない…あせる
だって、餅を知らないんだから仕方ない。
「あ〜 もう、いいわ…
アイスクリームも可愛いし…
 流れのままに…」


というわけで、
少なくともポートランドでは
Mochi=アイスクリーム
そのうち辞書に出てくるかもしれませんね〜

はい、うちの愛犬〜〜
外では99%「アイスクリームMochi」で
ございます:*:・( ̄∀ ̄)・:*:


それでは又、お会いしましょうね〜バイバイ