この2年ほど、我家で楽しんでいるのが
ホームビジットやホームステイ。
日帰り~2泊程度で海外からのゲストを受け入れ。
ゲストはJICAの研修員の方、留学生、短期滞在の学生さんなどなど。
日本語が話せる方もいらっしゃれば
英語のコミュニケーションになる方もいらっしゃるし
日本語も英語もNGだから他言語で…という方も。
当然、使う言語とそのレベルによって楽しみ方が変わってくる。
日本語が堪能であれば
その国の文化や食、考え方や教育制度など
かなり深い話ができるし
英語が堪能でも、けっこう同様の話が可能。
ちなみに英語の場合、先方の出身地域によって、
こちらとあちらの話す率がかわってくるのもオモシロイ!(笑)
一方、先方が日本語学習者で、でも会話に慣れていない場合。
私自身、日本語について考えさせられることが多い。
これは深くて面白いので、また別の機会に語りたい。
さて、今日は英語のお話。
学生時代、私はとーーーーーーーっても英語が苦手だった。
でも25歳で1人イギリスに行ったときに思ったの。
英語はベーシックスキルだ!
できなきゃ恥ずかしい!
(ちなみにこれはあくまで、私個人の自分に対する意見であって
「話せない人=恥ずかしい」と思っているわけではないので
誤解しないでね。)
そこで英会話教室に通い
ある程度の会話力を身につけ
人生そのものの経験が不足しまくっていると感じた自分を
追い込むように9ヵ月半オーストラリアへ。
まぁ、オーストラリア(ほぼ)1周1人旅(←これをラウンドという)が
できる程度の英語力はついたというわけ。
そんな私の英語なので、はっきり言って語彙力がまるでない。
単語の知らなさといったら、自分でも驚くほど。
しかも私は人とのコミュニケーションを通して言語習得していくのは大好きだけれど
語学に関しては「勉強」が大嫌い!
コツコツ単語を覚えたり、文章読解したり、、、
徹底的に嫌なの。(ゴメンナサイ)
だって不自然なんだもん。
ことばはどんな人間でも自然に身につけたものなのに…
その学習法って。。。
苦しめられた記憶しかない。
そんな私が、英語堪能ゲスト達を受け入れる中で気づいたことがある。
それは
ネイティブの英語の方が、わかりやすい! ということ。
使っている単語も、言い回しも。
英語堪能な非ネイティブの方の英語は
使う単語も言い回しも、難しさを兼ねそろえているということ。
それは会話においても、メールにおいてもそうだった。
「なんかソレ、高校の教科書に載ってたような…」
という単語が出てきたりね。
決して間違っているわけではない。
私の勉強不足と言ってしまえばそれまでのこと。
でも、そんな言い方しなくてもナチュラルな会話が可能なことを
ネイティブの友人たちは教えてくれた。
もちろん、単語は知らないより知っていた方がいい。
もちろんよ。
難しい構文や言い回しだって、
知らないより知っていた方が世界が広がる。
その通り!
それはわかっている。
その上で、私はなるほど~と思ったの。
ネイティブと非ネイティブの会話の違い。
それはきっと、どんな言語でも同じことが起こっているのだろうな。