暑いと思ってたら一気に気温が下がり風邪をひいてしまいました。

 

 なんか最近この辺境ブログの閲覧者数が少し増えてるんですが、どういうわけか女性が多いです。それも私と同年代前後以上のお姉さま方。なんでだろう? このブログ、女性が読みそうな要素がないように思うのですが、ネタで書いたロックTシャツ記事にダマされて来たのかな? でもそれらの記事(だけ)が伸びてるわけじゃないんですよね。まさかビルギャルのお姉さま方でしょうか?

 

 さて、前振りとは一切無関係ですが本題です。カーカスの歌詞対訳を読んで、「この翻訳のセンスとか雰囲気、以前に読んだことあるな~」と思ってたんですよね。私が昔買ったCDでAkiyama Sisters. Incの名前は何度か見かけたし。具体的には段ボールひっくり返さないと分からないんですが。

 で、ふと思い出したのがThe Jon Spencer Blues Explosionの一曲。

   The Jon Spencer Blues Explosion - Full Grown

このアルバム、1995年春日本盤発売か。当時凄い話題になったアルバムで、私もすぐに買いました。銀紙(?)のジャケットも印象的だったのを覚えています。原詞はコチラ

当時、この訳詞を読んで爆笑した記憶があるんですが、やっぱりAkiyama Sisters. Incだ。ただクレジットがAkiyama Sisters Inc.Ⓔですから、お姉さんの方ですね。私は妹さんだと思いましたが違いました。

 

 そうそう、ジョン・スペンサーで思い出しましたが私は当時プッシー・ガロアを聴いてたから、今年知った初期カーカスのジャンクなサウンドにもすんなりと入り込めました。

   Pussy Galore - Groovy Hate Fuck