東映版『スパイダーマン』ってマーヴルの公式サイトで全話配信されてたのか……。http://t.co/lx5BYT17lu
6/2 4:33

最近のライダー映画は、キョーダイン、ワンセブン、アクマイザー、イナズマンをリブートさせてるけど、「あの頃の作品」ってことならスパイダーマンまでクロスオーバーさせられたら……って無理かw
6/2 5:13

あれ? スタン・リーもレオパルドン、気に入ってるのか……。それは知らなかった。http://t.co/UCbGYkpNM6
6/2 5:13

……何か腹に入れないとな。
6/2 13:24

♪山の端、月は満ち……。テレビ電話くらいかけなさいよ。夕食までには帰る。うわぁーーーーー!! ララルーララルー。ディアナ様、また明日……。 #名作をオチだけで説明する
6/2 13:44

ウーイックはどちらでしょう? #名作をオチだけで説明する 「道に迷った旅人よ」の方がいいかな?
6/2 16:00

松屋に行った後、タリーズで珈琲飲んだら、おなかがたぷんたぷんになって苦しい。やっぱり、味噌汁の出る店はいかんな……。
6/2 16:20

『マイティ・ソー』鑑賞。予想以上に面白かった。っていうか、ここ数日に観た者のもののどれより「ヒーローもの」だったなぁ。
6/2 18:53

アイヴァンはイワンにするのに、ソーはソーなんだね。字幕。
6/2 19:13

北欧神話の一般的(慣用的?)なカタカナ表記とかは、こういった作品には特に反映されないのね。っていうか北欧神話自体が一般的じゃないのか。
6/2 19:13

『ロード・オブ・リングス』の字幕で、指輪物語の訳本の標準的表記を特に考慮してなかったりとか、
6/2 19:14

『ストリートファイターII』の海外版ではベガ、バルログ、バイソンの名前が入れ替わってるけど、海外で映画化されたものが日本公開となるときには、字幕や吹き替えで戻せばいいのに、特にそういうことはなかったりとか……、
6/2 19:14

字幕翻訳業界ってのも、結構、スタンドアローン的なものなんですかねぇ?
6/2 19:14

右足の小指が痛いな……。何か踏んずばしたっけかなぁ?(静岡弁)
6/2 19:37

夕食を摂りながら、録画キョウリュウジャー消化。今年の戦隊はフラグをさくさく回収しちゃうね。来週は、シルバーじゃなくてグレー?
6/2 20:35

「SmaSTATION!!」の「わざわざ行きたい東京の商店街ベスト7」観たかったなぁ。
6/2 21:41

久々に、温泉でホカってきた。
6/2 23:06

ほかほか。
6/2 23:26