コスプレ衣装☆絶対ヤリたい! -14ページ目

『報道ステーション』が日曜にも放送決定!週末の最新ニュースをお届け!!





 震災以降、あらゆる常識が覆り、「21世紀の大再編期」を迎えている日本。この時代の視聴者の期待に応えるためテレビ朝日では、看板番組である「報道ステーション」を日曜日にも放送することを決定した。メインキャスターは、「報道ステーション」の特別リポーターも務める本格派の女性キャスター、長野智子。サブキャスターには、「報道ステーション」のレポーターとして日々現場取材を行う富川悠太アナウンサーを起用。



 「週末のニュース番組は一週間の振り返り」。そんな常識は完全に捨て、最新ニュースを伝える!ニュースの最前線を長野智子キャスター自らが取材し、現場の躍動感を伝え、富川アナウンサーは平日に自らが取材したテーマをさらに深く掘り下げる。またその週、最も注目を浴びている政治家や経済人をスタジオに招き、長野智子キャスターが生直撃!時にはスタジオを飛び出して中継で直撃していく!もちろん、最新のスポーツ情報もしっかりお届けする!



■『報道ステーションSUNDAY 』

毎週日曜 10:00~11:45 (テレビ朝日系)



■関連記事
・シーシェパードの長期滞在、イルカ漁への非難...漁師たちの思いとは?
・中国「レアアース」独占の理由、「京都議定書」目標達成に裏技!?
・京都・祇園の舞妓はん 厳しい修業からデビューまで 笑い、驚き、涙ありの日々に密着!
・元マラソンランナー・松野明美 必死に生き抜く息子との日々に密着
・鳥取連続不審死…「死因究明制度」に鳥越俊太郎が迫る!


http://news.livedoor.com/article/detail/5838313/
※この記事の著作権は配信元に帰属します。











jalanthmarch2252さん 日本人って働き過ぎですか?
ベストアンサーに選ばれた回答
r101010yusuinさん
「KAROUSI」
は日本発祥の言葉。
日本最大警備会社から過労死が発祥した。
「TUNAMI」と同じ、日本が本場!!

過労死するほど働く動物は、世界で日本だけ。

米国著名人が「日本はアリだ!」とバカにして、欧米人は、「いや、軍隊アリでしょう!」とヤジッタ!

日本人は、
人間ですっ!!

過労死の言葉が世界共通語となる前、「over work」と訳されていた!





http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1269422652
※この記事の著作権は配信元に帰属します。


ワールドカップ予選・北朝鮮戦が24.3%の高視聴率
http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20110905-00000024-the_tv-ent





コスプレ姫

髭男爵&付けヒゲ300人がフレディ・マーキュリー生誕65年を祝福





写真拡大故フレディ・マーキュリーの誕生日を祝う毎年恒例イベント『FREDDIE FOR A DAY』に登場した髭男爵(ひぐち君、山田ルイ53世)とフレディそっくりさんのROY (C)ORICON DD inc. 今年結成40年を迎えたクイーンのボーカル、故フレディ・マーキュリーの誕生日を祝う毎年恒例イベント『FREDDIE FOR A DAY』が5日、東京・新橋駅SL広場で行われ、お笑いコンビ・髭男爵とともに付けヒゲ姿の300人がフレディの生誕65周年を祝った。山田ルイ53世は広場に集まる300人のヒゲ面を見渡し「異様な光景。自分では分からないけど、ヒゲ面ってすごいんですね」と圧倒された様子だった。

【写真】ファン300人がつけヒゲを着けイベントに参加!

 フレディが亡くなって今年で20年。毎年この日は世界中のファンが同氏のコスプレ姿で誕生日を祝っており、時差の関係で日本が世界一早いイベント開催となった。

 会場に駆けつけたフレディそっくりさんのROYのポージング指導のもと会場周辺に集まった人々は「ウィ・ウィル・ロック・ユー」と「Radio Ga Ga」を合唱。ほかにも会場ではフレディの死因となったエイズ撲滅のためのチャリティー財団「マーキュリー・フェニックス・トラスト」への募金が行われた。


■関連記事
・【QUEENのアルバム売上ランキング】各タイトルの収録曲&ジャケット写真も掲載
・“Googleロゴ”にフレディ・マーキュリーさん 生誕65年記念(11年09月05日)
・尾崎豊、クイーンらが上位! 衝撃を与えた伝説のロック歌手TOP10(09年12月03日)
・髭男爵・山田ルイ53世が“ひげの日”に入籍(11年08月08日)



http://news.livedoor.com/article/detail/5838212/
※この記事の著作権は配信元に帰属します。











frsewvaretvfsrdtergtertertさん 日本語の使い分けを教えてください~~ How long have you been studying Japaneseを訳したいですが、 ネットで調べた結果、何通りの訳出があるらしいです、 たとえば どれくらい長い間、あなたは日本語を勉強していますか? または 日本語を勉強してどれくらいになりますか と 日本語を勉強してどれくらいたっていますか などがあり、どれが一番よく使われるかわからないです!! また、”さえ”と”すら”の根本的な違いを教えていただけませんか!! よろしくお願いします!!!
ベストアンサーに選ばれた回答
astro_rangers_nasaさん
>>何通りの訳出があるらしいです

当たり前です。全ての英語には無限の訳出が可能です。例えば

I am Tom.

のような短い文でさえ、

「僕はトムです」
「オレはトムだ」
「私はトムです」
「オレ、トムってんだ」
「我輩はトムである」
「オイラ、トムだってばよ」
「拙者はトムと申す」

などなど、いくらでも訳が作れます。「自分はトムである」という事実を伝えようとしているのだということさえ間違えていなければ、訳はどれでもいいんです。

How long have you been studying Japanese?なら

>>「どれくらい長い間、あなたは日本語を勉強していますか?」
>>「日本語を勉強してどれくらいになりますか」
>>「日本語を勉強してどれくらいたっていますか」

以外にも

「いつから日本語を勉強していますか?」
「日本語の勉強を始めて、どのくらいですか?」
「日本語を勉強し始めたのはいつぐらいですか?」
「日本語の勉強を始めて、どのくらいになりますか?」

などなど、いくらでも訳が作れます。

訳について、

>>どれが一番よく使われるかわからないです

などと考える必要は一切ありません。訳は訳です。英語とは何の関係もありません。どれを使おうが自由です。もちろん、どれが一番使われるかなんて、そんなものはありません。意味が正しく取れていれば、どれだっていいんです。

>>How long have you been studying Japanese?

の場合、相手が日本語を勉強している「期間」を聞いているのだということさえ理解できれば、訳はなんだっていいんです。

訳を通して英語を理解しようと思わないでください。訳はあくまで理解の補助であり、「この訳が絶対的に正しい」なんてものは無いんですから。訳の使い分けで悩むなんて、時間の無駄です。

>>"さえ”と”すら”の根本的な違いを教えていただけませんか!!

これは別の質問ですので、別に質問しなおしてください。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1370212258
※この記事の著作権は配信元に帰属します。


在住外国人向け防災グッズ展 下京、避難方法など解説
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110905-00000022-kyt-l26





コスプレ姫

新山千春が「正しい備蓄」学ぶ、長女と“スマートストック大使”に。





写真拡大タレントの新山千春が9月5日、水の備蓄を呼び掛ける「スマートストックの日(9月6日)」制定イベントに長女の小春ちゃんと共に出席した。

このイベントは東日本大震災から半年の節目を前に、“災害時に備えた正しい量の水・食材のストック”を啓発するために行われたもの。災害時に必要な食材と水の量を検証するべく、無洗米と「キリンアルカリイオンの水」(キリンMCダノンウォーターズ)を使い、料理研究家・藤井恵さんの指導の下で、“スマートストック大使”の新山親子が炊飯実験を行い実証した。

新山親子はお揃いの白のシフォン生地のトップスに、からし色のスカートという秋らしい衣装で登場。3月11日の震災当日、新山は小春ちゃんのお迎えに行くにも渋滞でなかなか行くことができなかったほか、スーパーに行けば棚に何も並んでいない状況を目の当たりにするなど、しばらくは不安な日々を過ごしていたという。そんな中でも料理が得意な彼女は、日持ちするものに一工夫して料理をしていたそうだ。

イベントでは藤田さんが無洗米と水で炊飯するときの正しい分量や、おいしく作るコツ、おむすびの作り方を伝授。普段から新山と一緒にキッチンに立って料理の手伝いをするという3歳の小春ちゃんも、お母さんの手を借りながらちゃくちゃくと調理を進め、藤田さんから賞賛される出来上がりとなった。

夫が西武や巨人でプレーした元野球選手ということもあり、1日に食べる量が多く、「新山家では毎日5合炊いています」(父・母・子どもの3人家族の平均は4合程度)とのこと。それだけに、今回のイベントでの検証を参考にしながら「正しいストック量を学んだので、今後に備えたいと思います」とコメントしている。


http://news.livedoor.com/article/detail/5837506/
※この記事の著作権は配信元に帰属します。











adg884さん 日本が宗主国だった事実はありませんが?と韓国人に言われました 日本人 え?でも日本の教科書には韓国併合が書かれてるけど 韓国人 だからぁ(笑) それはうそなの 日本の教科書なんか世界で一番信用されてないんだから(笑) どちらが正しいんですか?
ベストアンサーに選ばれた回答
celtscepticさん
そもそも、宗主国ってなにか、っていうと、
『従属国に対して宗主権をもつ国家。』
じゃぁ、宗主権ってなんですか、っていうと、
『他国の内政・外交などを支配・管理する権能。植民地などが独立する過程で、本国がその植民地に対してもつ例が多い。』
そらに、そもそも、宗主ってなんですか、っていうと、
『1.本家の長。本家の嫡子。また、中心として尊び仰がれる人。』
『2. 古代中国、封建時代に諸侯を支配していた盟主。』
(以上、『』内は、すべてYahoo国語辞典の大辞泉より)

従って、日本において、最も一般的に使われる「宗主国」という意味で言えば、日韓併合の『前』の日韓議定書、第一次、第二次日韓協約と次第に従属化が進んでいた時代は、明らかに宗主国というべき状態にありました。(日韓併合そのものを持ち出したら、それは持ち出した日本人が間違ってます。)

一方、本来「宗主国」とはどういう意味かというと、上記の『本家の長、嫡子』とかいった意味から派生して、古代中国起源の封建的・儒教的な意味での「宗主国・藩属国」という関係の事をいいます。くわしくは、Wikiの宗主国の項をご覧ください。

そういう意味でならば、韓国人が、日本が(要すれば「本家」として尊敬の対象たる)宗主国だった事はない、と言うのは正解です。

つまり、日本が韓国の宗主国だったかどうか=どちらが正しいか、「宗主国」の定義によります。

ところで、その韓国人は「日本の教科書の『韓国併合が書いてある』点が、ウソといったのですか?
「日帝暗黒期」とか「日帝植民統治時代」とかいう言葉があり、「日韓併合は合法的でない」とか議論がされている韓国の人が、ですか?なんか、ずいぶん、珍しい韓国人ですね。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1169990381
※この記事の著作権は配信元に帰属します。


<プロ野球>CSと
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110905-00000092-mai-base





コスプレ姫