作り方。
お茶碗にご飯をしゃもじでよそう。その上にスーパーマーケットで140円で買って来た、まぐろのあらのよいぶぶんだけを乗っけます。そしてストーブで軽く焼いた焼きのりを手でちぎって、刻み葱、すりおろした長芋、シソの葉、ガリ(生姜)をちりばめます。
お椀は、市販のお吸い物に昆布と煮干しでだしをとったものをお玉で5杯です。
玉子焼きは、卵2個を溶いて塩コショウしてフライパンで焼きます。後沢庵3切れとわさび醤油を添えて、できあがりです。Tsukurikata. O chawan ni gohan o shi ~yamojideyosou. Sono-jō ni sūpāmāketto de 140-en de katte kita, maguro no ara no yo ibu bun dake o nokkemasu. Soshite sutōbu de karuku yaita yaki nori o te de chigitte, kizami negi, suri oroshita nagaimo, shisonoha, Gari (shōga) o chiribamemasu. O wan wa, shihan no o suimono ni konbu to niboshi de dashi o totta mono o otama de 5-paidesu. Tamago-yaki wa, tamago 2-ko o toite shio koshō shite furaipande yakimasu. Ato takuan 3-gire to wasabijōyu o soete, dekiagaridesu.
How to make.
Let's rice with rice in a bowl. On top of that, you can ride only the tuna that you bought at a supermarket for 140 yen. Then, cut the roasted seaweed lightly in the stove by hand and stud with chopped green onions, grated yam, perilla leaves, ginger (ginger).
The bowl is made of soup stock and dried with kelp and dried soup.
For the egg, melt two eggs, salt and pepper and bake in a frying pan. Finished with 3 slices of Gozawaan and wasabi soy sauce.
怎么做。
让我们把饭和米饭放在碗里。 最重要的是,您只能乘坐在超市以140日元购买的金枪鱼。 然后,用手在火炉上轻轻切下烤好的紫菜,并切碎的葱,山药切碎,紫苏叶,姜(姜)。
碗是用汤料制成的,并用海带和汤干。
对于鸡蛋,将两个鸡蛋,盐和胡椒粉融化,然后在煎锅中烘烤。 用3片Gozawaan和芥末酱油调味。
만드는 방법.
밥 그릇에 밥을 주걱으로 딴 것이다. 그 위에 슈퍼마켓에서 140 엔에서 사 온 참치 우박의 좋은 부분만을 싣고 있습니다. 그리고 난로에 살짝 구워 구운 김을 손으로 뜯어, 다진 파, 다진 한 마 차조기 잎, 갈리 (생강)을 장식합니다.
그릇은 시판 국에 다시마와 멸치로 국물을 낸 것을 국자에 5 잔입니다.
계란말이는 계란 2 개를 풀어 소금 후추 프라이팬에 굽는다. 후 단무지 3 조각과 와사비 간장을 곁들여 완성입니다.