<動画>韓国歌謡から学ぶハングル⑱「당신의 의미・あなたの意味」

 
당신의 의미 あなたの意味
 이자연 노래 李自然 唄
               나훈아 작사/작곡 羅勲児 作詞/作曲 1986년/年
 
* 당신 사랑하는 내 당신
  貴方 愛する 私の貴方
  둘도 없는 내 당신
  二人と居ない 私の貴方
  당신 없는 이 세상은
  貴方の居ない 此の世の中は
  아무런 의미가 없어요
  何の意味が有りますか
 
  가지 마세요 가지 마세요
  行かないで 行かないで
  나를 두고 가지 마세요
  私を置いて 行かないで
  당신 위하여 입은 앞치마에
  貴方の為に着た エプロンに
  눈물이 젖게 하지 마세요
  涙で 濡れさせないでょ~
 
 * 반복.繰り返し。
 * 반복.繰り返し。
 
  가지 마세요 가지 마세요
  行かないで 行かないで
  나를 두고 가지 마세요
  私を置いて 行かないで
  당신 위하여 입은 앞치마에
  貴方の為に着た エプロンに
  눈물이 젖게 하지 마세요
  涙で 濡れさせないでょ~
 
 * 반복.繰り返し。
 
  아무런 의미가 없어요
  何の意味が有りますか
  아무런 의미가 없어요
  何の意味が有りますか
  아무런 의미가 없어요
  何の意味が有りますか
 
*  한글 습득 때문에 원어시게재를 부닥 해 주세요.
   韓国語習得の為、
原語詩掲載を御許し下さい。
 
 此の曲は、
浮気者/바람둥이と云わる羅勲児が、
李自然の為に、作った唄で、
앞치마が、非常に印象的です。
 そして、此の曲は、私が、
愛車セドリックを半島に持込、
ソウルの恋人に会いに行った時の唄です。
 残念ながら、此の恋人とは、