さて、昨日の続きで韓国語の話をまだまだしたい、リコです

韓国語を習い始めて
まずいろんな言葉をハングル読んでみてるんですけど
びっくりしたたのが・・・
「BTS」のハングル表記
「비티에스」と書いてビーティーエス
(発音は日本語のカタカナとほぼ同じ)
え?
4文字なん
いや、そこかい
てなるかもだけど、結構びっくりだった
発音したら、納得するけど、見た目がさ。
しかも、BTSの正式名称って
방탄소년단=防弾少年団
え。。。グループ名は世界共通で
BTS でいいじゃーーーーん
ってなったのよ
BTSは3文字なのに
ハングルで見ると「방탄소년단」は5文字
読み方は「비티에스」4文字
「略称と正式名称の違いだよね」とわかっても
ぱっと見で、それが全部BTSってわからーーーーん
ってなりました
そんな日本語もややこしいのは十分承知ですが
なんか、まだ違和感があるのです
いや、私の違和感なんてきっとどうでもいいんですけどね、
KPOPを通ってきてないから知らなかっただけなの、きっと。
(ファンの方すみません)
ま、とりあえず、
毎回のレッスンでいろんな発見がある韓国語でした
今月の釜山では駅名を読めるようになるのが目標