《歌詞・和訳》GFRIEND(여자친구)/mermaid
 
 
 
 
 
바다 위 보석 같은 여름 달빛
海の上の 宝石みたいな 夏の月光
그렇게 빛나는 너를 처음 봤어요
そうやって 輝くあなたを 初めて見たの

우리가 사랑할 수 없다고 해도
私たち 愛し合うことが 出来なくても
그저 바라볼 뿐인 맘이래도
それが 見つめるだけの 恋だとしても
너를 향해 걷는 이 길이
あなたへ 向かっていく この道
많이 아픈 걸음이
とても つらい歩み
나를 몰라준대도
 私を 分かってくれなくても
( 곁에 있고 싶어 )
そばにいたいの

다가 가지도 못해서
近づくことも できなくて
아무 말하지 못해서
話すことも できなくて
내 맘 물거품처럼 사라져도
水の泡のように 消えてしまっても

오 바다야 바다야
海よ  海よ
나를 기억해줄래
私を 覚えていて
하고싶었던 많을 얘기를 들어주겠니
伝えたかった 私の気持ちを 聞いてくれる?

오 바람아 바람아
風よ  風よ
그가 내 소식 물어본대도
あの人が 私のことを 聞いたとしても
처음 사랑에 빠젔던 그 날
初めて恋に落ちた   あの日
그게 나란 거 비밀이야
それが私だってことは 秘密よ

한마디 말 못해도
言葉を交わさなくても
느껴지길
分かってくれますように
슬픈 네 눈물 닦는
君の涙を ぬぐってくれる人が
그녀 나이길
私でありますように

바람에 녹아내린 나의 손길이
風に溶けていく 私の手が
제발 너에게 닿을 수 있다면
どうか 君に届くのならば…
한번 나를 보고 웃어줘
一度でも  私を見て 笑ってよ
날 사랑한다 해줘
愛してるって 言ってよ
다신 볼 수 없는데
 もう一度 会うことは 出来ないのに
( 나를 잊지 마요 )
私を忘れないで …

다가 가지도 못해서
近づくことも できなくて
아무 말하지 못해서
話すことも できなくて
내 맘 물거 품처럼 사라져도
水の泡のように 消えてしまっても

오 바다야 바다야
海よ  海よ
나를 기억해줄래
私を 覚えていて
하고싶었던 많은 얘기를 들어주겠니
伝えたかった 私の気持ちを 聞いてくれる?

오 바람아 바람아
風よ  風よ
그가 내 소식 물어본대도
あの人が 私のことを 聞いたとしても
처음 사랑에 빠젔던 그 날
初めて 恋に落ちた   あの日
그게 나란 거 비밀이야
それが 私だってことは 秘密よ

날 안아줄래
私を 抱きしめて
이 어둠 속에
この闇の 中に
나를 혼자 두지마
私一人 にしないで
어젰밤 꿈 속에 네가 내게 다가와
昨日の夢で 君が私に近づいてきて
사실 날 사랑했었다고
 実は 私を 愛していたんだって
그렇게 말했어
そういったの

오 바람아 바람아
風よ  風よ
그가 내 소식 물어본대도
  あの人が 私のことを 聞いたとしても
처음 사랑에 빠졌던 그 날
初めて 恋に落ちた   あの日
그게 나란거 비밀이야
 それが 私だってことは 秘密よ

랄라랄라 라랄라 oh baby
ララララ ラララ  oh baby
랄라랄라 라랄라 랄라랄라 라랄라
ララララ ラララ ララララ ラララ
처음 사랑에 빠젔던 그 날
初めて 恋に落ちた   あの日
그날을 꿈꾸며 잠들래
その日の 夢を見ながら 眠っていくから…