■ 勉強方法 ■
先日、「君の手話は通じていない」と言われてしまう事がありました
今までは、とにかく沢山手話を見る事ばかりやっていたのですが、
それでは、本当に正しく読みと取れているのかどうか、
本当に正しく表現出来ているのかどうか、
分からないんだなと、改めて気付きました
そこで『正確さ』を考える必要があると思い、
数人の方と話しているうちに思いついたのが、
手話ニュースの字幕を見ないで、
手話を読み取り、内容を紙に書いてから、
字幕を見て、合っているかどうか確認する、という方法。
思いついてすぐにやってみたのですが、
最初は、隠した場所と、違う所に文字が出たりして、
あっ!という事が沢山ありました
(何度かやっていくうちに、文字が見えても、
読まないという事に慣れました・笑)
やってみた感想としては、ニュースなので、単語が難しいです
そして、何より一番難しいのは、読みとった後に、紙に書く時
頭の中でふわっ
と読みとった手話の単語を、
ぴったりの日本語に当て嵌める事が出来ず、
後で字幕を見て、
その言葉があった!
と、思う事が多いです。
この勉強方法を続けたら、正確に手話を読みとれるようになる
・・・かどうかは、分からないですが
勉強にはなりそうなので、しばらく続けてみようかと思います