ラッセルモカシンチャッカ②
つづき
そんなこんなで
メール送ることを決意し
とりあえず翻訳サイトにいく日本人
英語苦手なんすよね
w
で、翻訳してやり取り
日本に発送してくれるか?
パーツごとに色変えたりしたいんだけど。
と送ってみると
当日中に返信が
日本に発送してくれること。
パーツごとに色変えれるとのこと。
が判明
(わかっちゃいたけど
)
そのあと、
レザーの色について
(このレザーは何色があるか?)
パーツごとの名前を教えて
こんな感じがいいができるか?
注文はどうしたらいい?
と質問攻めにするめんどくさい日本人相手に
担当者は優しく返信をくれたのです
これはなんとかなりそうということで
注文することに
どうやらネット上から注文するやり方と
郵送で注文するやり方があるらしいんですが
ネットから注文がさっぱりわからん
どちらにしても
足型を郵送するので
(初めてのオーダーのため)
郵送で注文
ラッセルモカシンHPから
足型のデータとか書く用紙をプリントアウトし
足を書き写し
足を図り
インチに直し
完成したデータに
今までのメールの内容をプリントアウトしたものと
更に
画像にここはこうしてくれと書き込み
送ってみました
はたしてこれで伝わるんだろか?
と疑問を持ちつつ
支払い
が、落とし穴が
つづく
そんなこんなで
メール送ることを決意し
とりあえず翻訳サイトにいく日本人

英語苦手なんすよね
w で、翻訳してやり取り

日本に発送してくれるか?
パーツごとに色変えたりしたいんだけど。
と送ってみると
当日中に返信が

日本に発送してくれること。
パーツごとに色変えれるとのこと。
が判明

(わかっちゃいたけど
)そのあと、
レザーの色について

(このレザーは何色があるか?)
パーツごとの名前を教えて

こんな感じがいいができるか?

注文はどうしたらいい?

と質問攻めにするめんどくさい日本人相手に
担当者は優しく返信をくれたのです

これはなんとかなりそうということで
注文することに

どうやらネット上から注文するやり方と
郵送で注文するやり方があるらしいんですが
ネットから注文がさっぱりわからん

どちらにしても
足型を郵送するので
(初めてのオーダーのため)
郵送で注文

ラッセルモカシンHPから
足型のデータとか書く用紙をプリントアウトし

足を書き写し
足を図り
インチに直し
完成したデータに
今までのメールの内容をプリントアウトしたものと
更に
画像にここはこうしてくれと書き込み
送ってみました

はたしてこれで伝わるんだろか?
と疑問を持ちつつ
支払い

が、落とし穴が

つづく