チェックインした












「御名前宜しいですか?」




「『こつばき』です」






たつまき様ですね?



『たつまき』って・・・





「『こつばき』ですけど」




「大変失礼致しました


こつまき様」



また正しく伝わってない









「大変恐れ入りますが下の御名前宜しいですか?」




「『ふみのぶ』です」









勘違いしてました。こつばき様ですね」





勘違い?







聞き違いなら理解出来るんぢゃけど



(; ̄Д ̄)?






わしゃー何が原因で『たつまき』や『こつまき』って勘違いされたんぢゃろう?








日本語って難しいざますね