ここ3日、


キレる練習してました


炎


は?





事件が起こったのは土曜日


長男(小2)と、近所の兄弟(幼稚園・小3)が
「プール行きたいから連れてってくれ」

と言うので、連れて行きました。


遊んでいるうちに、小3の子がかけた水が、長男の耳に入り、

長男「耳が痛い」

とご立腹プンプン


しばらく私の横に座っていました。


その間、兄弟は、
「遊ぼう」
「なんで遊ばないの?」
「早く来いよ」

などと言い寄ってきていました。


長男に「耳が痛いと言いなよ」
と促したけど、言わなかったので、代わりに

私「He’s got a sore ear」
   (「耳が痛いんだって」)

と言いました。

すると


どうやら私の
Sore Ear

の発音が面白かったようで


そこから10分くらいその兄弟が私の近くを通るたびに

ソーイヤー

ソーイヤー

と笑いながら言ってきました。


最初は
私「それ、面白くないよ」

くらいで済ませました。

でもやめないので、

私「プールを出て家に帰りなさい」

と言いました。


すると兄弟
「もう面白くないから帰ろうぜー」


とずらかって行きました。


キーッ!!!


イライラするー

モヤモヤするー

傷ついたー



それを日本人の友達に相談。


友達「キレた方がいい。人をバカにしてからかうのはダメ」

私「それは分かるんだけど…英語でのキレ方が分からないんだよね」


そうなんです!!

私だって、キレてない訳じゃないし、それを許したわけでもない。

ただ、英語でのキレ方が分からない


そこで、私より英語が上手な人がほとんどなので、どうやって子どもを注意するかをレクチャーしてもらい、

3日間の猛特訓アセアセ


そして、時は満ちた


またその兄弟と長男がケンカをしてうちに帰ってきました。

しかも、またその兄弟はしつこく外で呼んでいる。

それだけじゃない

ドアを蹴った

行くぞー!!!

頑張れ私!!!

スーハースーハー


私「Oi!!!! Don’t kick the door!!! It’s very disrespectful!!!! My son doesn’t want to play with you. You have to learn to respect people.」
 「おいコラームキードア蹴るな!失礼だ!長男はそんな失礼な奴とは遊ばないと言ってる。礼儀を勉強してこーいムカムカムカムカムカムカムカムカ


ハーハーハーアセアセ

言ってやったぜ。



私が特訓していたのは
Disrespectful 
(無礼な)
という単語でした。


その後、私と息子3人が遊んでいると、その兄弟は、周りをウロウロ…

15分くらい付かず離れずを続けている。


よし。

私「So, Can we talk? If you are still friends, you have to talk.
Friendships has to be fair, if you are older or younger.
You are the oldest, but you have to respect the others.
You are the youngest, but you have to respect the others.
You are the middle, but you have to respect the others.
If you feel unfair, you have to talk. OK?」

「はい、集合。あんたたちがまだ友達なら、話し合おう。
友達というのは、フェアじゃなきゃいけない。
年上だろうが、年下だろうが、お互い尊重しなきゃいけない。
何かあったら、話し合いをしなさい。
君は1番年上だけど、他の2人を尊重しなさい。
君は1番下だけど、他の2人を尊重しなさい。
君は真ん中だけど、他の2人を尊重しなさい。」

そしてその後、その兄弟は優しくなり、みんな楽しく遊べました。

ま、一時かもしれないけど。

言えて良かった。



しかし、「3日練習した上でキレる」って、何かキレ切れない(笑)


自然にキレれるようになりたいぜてへぺろ