おらこんなんわかんねえだよ。 | knk's blog in the USA

おらこんなんわかんねえだよ。

最近、相方さんの論文のアブストの英訳のお手伝いをしている。


と書くと聞こえはいいが、はっきり言ってその半分以上の時間を

日本語を理解することに費やしている。

というのも、訳分からない専門用語だらけで、

ほとんど「てにおは」以外が意味不明な文章だからだ。

こんな単語がごろごろしている。


・超臨界

・含水飽和状態供試体

・閾値圧力

・浸透流速


もはや漢字の読み方すらあやうい。

内容はちんぷんかんぷんだけど、それでもなんとかなるのは

ネット検索のおかげ(もちろんこれを100%信頼しているわけではない)。

より多く使用されている単語を調べたり出来るし、

google articlesとか本当に便利だ。

同じ動詞でも、分野によって使用語彙が違ったりするので面白い。


普段は全く博士らしい会話なんて交わさないけど

(というか自分が博士であることをたまに忘れる)、

最近は毎晩お勉強なよい子の日々である。