わかった!
今日のアイヌ語で「panampe」「penampe」という言葉が出てきた。
penanpe = pena(川上) + ampe(の者)ということらしい。
ペナという発音から、うちの近くのペンケウブシ川を連想し、
調べてみたら、ペンケは上流という意味だということが分かった。
ウブシは、市街地という意味で、
アイヌ語のHupushii(椴松・群生するところ)という単語が
由来となっているそう。
地名にきちんとした意味があるなんて、おもしろい。
ちなみに私の今住んでいるところは「広い平野」という意味の
場所だそうです。
松がいっぱいあるかは分からないけど、確かに、広 いよー。