前にも書いた記憶がありますが、、、
あーちゃんは何故か、ケチャップのことを「ぺ」と言います。
暫く意味不明だったのですが、どーやらケチャップの事らしい…と気がつきました。
あれから2~3ヶ月。
ずい分と日本語が身についてきた彼女、もう「ぺ」とは言わなくなりました。
最近は
「ケチャッぺ」
と言います。
何だか、まだ少し違うような。。。
プとぺ
たった一文字ちがいなのに、何だか美味しくなさそうに感じるのは何故でしょうねぇ
日本語って難しいね、うん。
あーちゃんは何故か、ケチャップのことを「ぺ」と言います。
暫く意味不明だったのですが、どーやらケチャップの事らしい…と気がつきました。
あれから2~3ヶ月。
ずい分と日本語が身についてきた彼女、もう「ぺ」とは言わなくなりました。
最近は
「ケチャッぺ」
と言います。
何だか、まだ少し違うような。。。
プとぺ
たった一文字ちがいなのに、何だか美味しくなさそうに感じるのは何故でしょうねぇ

日本語って難しいね、うん。