ロックバンド クイーンが作った曲のタイトル
和訳は悲しい世界
詩がさらにかなしい
考えてみるが゛いい
この世には飢えている人々いかに
大勢いるかを
僕たちのせいで苦しんでいるんタを見るがいい
世界中のあちこちで 数えきれないほどの人々が
自分たちに 必要なものを探し求めている
これが僕らの創りあげた世界なのか?
これが自分自身の手で築いた世界なのか?
僕らが骨の髄まで荒廃させてしまった世界
空の上に神がいて 見下ろしているのだろうか
彼が創造したこの世界に僕らがした仕打ちを見て
彼は 一体どう思うのだろうか?
1985年から 世界はかわってないようだ
フレディの声と アコギだけで なぶる曲なのだが 美しく こんなに悲しい曲はない
我々は なんのために うまれ なにを
するべきか 再び 考えなければならない
国がどんなに ひどく なろうと
答えをみつけるまでは
和訳は悲しい世界
詩がさらにかなしい
考えてみるが゛いい
この世には飢えている人々いかに
大勢いるかを
僕たちのせいで苦しんでいるんタを見るがいい
世界中のあちこちで 数えきれないほどの人々が
自分たちに 必要なものを探し求めている
これが僕らの創りあげた世界なのか?
これが自分自身の手で築いた世界なのか?
僕らが骨の髄まで荒廃させてしまった世界
空の上に神がいて 見下ろしているのだろうか
彼が創造したこの世界に僕らがした仕打ちを見て
彼は 一体どう思うのだろうか?
1985年から 世界はかわってないようだ
フレディの声と アコギだけで なぶる曲なのだが 美しく こんなに悲しい曲はない
我々は なんのために うまれ なにを
するべきか 再び 考えなければならない
国がどんなに ひどく なろうと
答えをみつけるまでは