地下鉄ソウル駅の11番出口を上がった所に、ブックオフと隣り合わせで、美味しいベトナム料理屋さん「하노이의 아침(ハノイの朝)」があります。
韓国ではここ数年、ベトナム料理が静かなブーム!「월남쌈(ベトナム包み)」といって、ライスペーパーで野菜などを包んで食べたり、「쌀국수(ライスヌードル)」を家庭で食べるのが流行りなのでした。
「하노이의 아침(ハノイエアッチム)」も、ここ以外にソウルでは永登浦(ヨンドゥンポ)、新村(シンチョン)などにチェーン展開しています。
「월남쌈(ウォルラム・サム)」。「ウォルラム(越南)」は韓国語でベトナム、「サム」は包む料理のこと。
サンチュで包むのが好きな韓国人に人気で、家庭でも好まれる。3人分で27,000ウォン(約1,900円)。
左のライスペーパーをお湯で柔らかくして、右の野菜や米麺、下の具を包んで食べる。
サンチュで包むのが好きな韓国人に人気で、家庭でも好まれる。3人分で27,000ウォン(約1,900円)。
左のライスペーパーをお湯で柔らかくして、右の野菜や米麺、下の具を包んで食べる。
お湯に一瞬だけ漬けると柔らかに。
中に包む具。卵焼、トマト、青リンゴ、焼き豚、そぼろ、パイナップル、小エビ。
これを包んで、フィッシュソースや帆立貝のソースに漬けて食べる。
ご存知、ベトナムで最もポピュラーな麺「쌀국수」。ベトナム語では「フォー・ボー」。
米麺に牛骨スープをかけ、牛肉をのせたもの。独特の香りで、生もやしが美味。8500ウォン(約610円)。
これはお勧め!「볶음국수(炒め米麺)」、ベトナム語では「Pad Thai」。12,000ウォン(約860円)。
オリーブ油の香りが食欲をそそる。ピーナッツの粉がかかってスパイシー。
![韓国・ソウルの中心で愛を叫ぶ!](https://stat.ameba.jp/user_images/20101016/16/kjroad/ca/93/j/o0605040310804295172.jpg?caw=800)
パイナップル、エビ、パプリカが入っている。レモンと赤唐辛子粉を掛けるとさらに美味しい。
「짜조(揚げ春巻き)」、ベトナム語では「Bun Cha Gio」。12,000ウォン(約860円)。
サラダに、「비빔 쌀국수(米麺の甘辛タレ掛け)」と、「チャーズォー」が載っている。
サラダに、「비빔 쌀국수(米麺の甘辛タレ掛け)」と、「チャーズォー」が載っている。
「チャーズォー」は、ひき肉、キクラゲ、春雨を炒めて、米で作った皮に包んで揚げた、小さな春巻き。
この最初から存在する小皿は何か?(^^;)
韓国ならでは、すべての料理にちょっとずつ入れると美味しい青陽コチュ。辛さの王者である。
☆。.:*:・'☆'・:*:.。.:*:・'゜☆。.:*・'゜☆
韓国情報ランキングに、現在参加中です。
↑上のバナーをクリックするだけで、一票が入りますので、
よろしくお願いいたします。