今回からは
「八田とハンナのハングルメ旅」、先週までの「ハングルメチャンネル」続編を勉強します。
ハングルメ旅は、"시사모"(시장을 사랑하는 모임)という4名のグループで、
韓国各地の市場巡りをし、そのグルメ旅をレポートするという番組です。
24年10月~12月に毎週(木)(金)の2回放送されていました。
その2回で1カ所を巡ります。
第1回は首都・ソウルです。서울は固有語なので漢字がありません。
都という意味です。
💕(❤ㅈ❤)💘(❤ㄴ❤)🍫(❤ㄱ❤)🎁(❤ㅡ❤)💛(❤ㅇ❤)🍫(❤ㅈ❤)🎁![]()
ハングルメ旅は毎回、「韓食旅会話」というスキットから主題文と、それに答える形の「グルメ探求Q&A」、(木)だけの「ご当地グルメフレーズ」と(金)だけの「マメ知識」+「短歌」コーナーがあります。
奇数回は「韓食旅会話」の一部と「グルメ探求Q&A」「ご当地グルメフレーズ」を勉強・UPし、偶数回は「韓食旅会話」の一部と「グルメ探求Q&A」と写真をUPする予定です。
ではでは第1回から・・・
ソウル・1日目어떻게 먹어요?
韓食旅会話
이거・・・ 어떻게 먹어요?
これ・・・どうやって食べますか?
소금과 후추를 넣고 간을 맞춰서 먹어요.
塩とコショウを入れて味を調えて食べます。
밥을 국에 말아서 먹어도 되고, 따로따로 먹어도 돼요.
ご飯をスープに入れて食べてもいいですし、別々に食べてもいいです。
グルメ探求Q&A
<비빔밥の場合> 숟가락으로 비벼서 드세요. スプーンで混ぜて・・・
<낸면の場合> 가위로 잘라서 드세요. ハサミで切って・・・
<삼겹살の場合> 상추에 싸서 드세요. サンチュに包んで・・・
<돼지갈비の場合> 양파 소스에 찍어 드세요. 玉ねぎソースにつけて・・・
<감자탕の場合> 손으로 잡고 뜯어서 드세요. 手づかみでかぶりついて・・・
ご当地グルメフレーズ
주말에는 무조건 현장 웨이팅을 해야 돼요.
週末には無条件に現地で待たなければなりません。
오늘 준비된 소금빵은 모두 소진되었습니다.
今日準備した塩パンはすべて売り切れました。
키오스크에서 주문하시고 픽업대에서 받으세요.
無人販売機で注文なさって、ピックアップカウンターで受け取って下さい。
💕(❤ㅈ❤)💘(❤ㄴ❤)🍫(❤ㄱ❤)🎁(❤ㅡ❤)💛(❤ㅇ❤)🍫(❤ㅈ❤)🎁![]()
오늘 수중워킹 다녀왔어요.
今日の水中ウォーキングはいつものシュークリーム先生とは違うインストラクターで、スケートの高木姉妹のお姉さんに似ています![]()
「足を高く上げて歩きましょう」と先生。「上(=プールサイド)から見えているから、皆さんの足見てみますよ。」と・・・。実際4-5人の 上げて歩いている様子を見ます
私もその中に居まして・・・「そうそう、素晴らしい!」と褒めてもらえました。体育で褒められるのは身体が柔らかい事くらいなので、良い事の無い昨今だけに気を良くしました![]()
週末は暖かいけれど、長期予報では3月は寒いらしいですね。春は遠いです。
ではまた。또 만나요.
遠藤まめ 드림