🎌 天皇誕生日に思う、「ありがとう」の意味
今日は天皇陛下の御誕生日。
凛と身が引き締まる冬の空気に包まれ、
この国に生きる一人として、心からお祝い申し上げます。
日本全体で祝う「誕生日」というのは、どこか特別な感じがする。
でも、そもそも 「誕生日を迎えられること」 自体が、
本当は 「特別なこと」 なのかもしれない。
そう思うようになったのは、
もう、母の、父の誕生日を一緒に祝うことができないからだろうか。
誕生日に一緒にモンブランを食べることすら、
「有ることが難しいこと」 だったんだと、今さらながらに思う。
🌀「ありがとう」と「I thank you」の違い
日本語の「ありがとう」という言葉は、
もともと 「有り難し」 から来ているそうだ。
「有ることが難しい」——
つまり、「当たり前ではないこと」に気づいたときに生まれる言葉。
一方で、英語の “I thank you” は、
「私はあなたに感謝する」と、主体が明確。
「感謝を伝えること」に焦点がある英語と、
「当たり前ではないことに気づく」日本語。
どちらも素晴らしいけれど、
「ありがとう」には、ちょっとだけ“物語の気配”を感じる。
🎂 それが最後となってしまった、父の誕生日
2025年1月9日。
それは、父が旅立った日。
突然のことだった。
ライオンキング、見に行くって約束してたのに!——
安らかに眠るなよー。
悔しさが込み上げてくる。
その 2ヶ月と8日前——
父の誕生日だった。
一緒に、モンブランを食べた。
我が家のモンブランは、
栗色のクリームをまとった、
おしゃれなカフェのようなアレではなく、
黄色いクリームに、
黄色い栗がちょこんと乗った 「ザ・モンブラン」 。
母も、父も、それが好きだった。

そして思い出す。
7年前の母の誕生日も、同じだったことを。
まさか、それが母の最後の誕生日になるなんて思わずに。
誕生日から 2ヶ月と9日後、
突然の別れが待っていた。
🍰 どんだけ仲良しなんだよっ!
母は、よく言っていた。
「一緒がいい」 と。
美味しいものを食べるのも、
どこかへ出かけるのも、
何をするにも 「一緒がいい」。
靴下ひとつを買うにしても、
「ひよこちゃん(母)ばっかり、悪いじゃん。
じじおちゃん(父)も、
なんか買えしー(買うといいよ)」 と言って。
でも、それはただの口癖ではなく、
母なりの家族への想いだったのだと思う。
家族でいることの意味。
一緒に過ごすことの意味。
実母を2歳で亡くしている母は、
どんなときもそれを大切にしていた。
当然、長く家族として過ごせば、
傷ついたり、苦悩することもあっただろう。
しかし、どんな時も母は、こう言っていた。
「ひよこちゃんは全部水に流す~」
「うらみっこなし~」
その言葉は、ただの許しではなく、
「一緒に生きる」ことを選び続けた
母の強さ のように思えてくる。
そして、それは、母亡き今、
「ありがとうの物語」を綴るからこそ、見えてくること。
気づかせてくれる、
「ありがとう(有ることが難しい)の瞬間」なんだと感じている。
🌿「ありがとうの記憶」を、言葉にしてみませんか?
モンブランを食べながら交わした、何気ない会話。
何も特別なことなんてない、ただの誕生日。
だけど、その時間は、
今になってみると、とても 「有り難い」 ものだったのだと、しみじみ思う。
失って初めて、その重さを知ることになるなんて、何とも皮肉だ。
もし、今「ありがとう」と伝えたい人がいるなら、
言葉にしてみませんか?
1️⃣「わりと言葉にしている方だ」
2️⃣「恥ずかしくて言葉にできない」
1 or 2、コメント欄で教えてください♪
💡 最後に・・・
あなたには、
💭 「もっと伝えたかったこと、ありませんか?」
💭 「あの時の気持ちを、今なら言葉にできる気がしませんか?」
📝 言葉にすることで、記憶は色褪せず、あたたかく蘇る。

📖 『エタニティブック』で、あなたの想いを、世界でただ1冊の物語に。
🌿 『うらなり(家族鑑定)』で、家族のつながりを紐解く。
📩 まずは、DMであなたの気持ちを聞かせてください。
どんな小さなことでも大丈夫。
ここで、あなたの言葉を待っています。

