早目の冬支度を済ましていたので、山荘の外の方は落葉の掃除

を残すだけで、ほぼやる事はなくなった

 

     落葉の絨毯になった山荘の入り口

 

時間的余裕が出来たので、ソバ打ちをした。前回打った際に

山荘の鉢が小さ過ぎて粉があちこち飛び散ったため、今回は

自宅から大きめの鉢を持参した

 

        二八のソバです

 

先週、温泉旅行の途中で善光寺に寄った際、境内の蕎麦屋さん

で食べたが、ちょうど職人がソバを打ち始めたので、見させて

もらった。聞いたら2kgと言う。自宅で延ばせば、90cm角の

台からはみ出る量。今回、山荘では半分の 1㎏で打ちました

 

蕎麦好きなので 何回食べても飽きない。新ソバを味わいたく

近くの別荘のお友達ご夫婦をお誘いし、追分からサンライン

を少し走った所にある蕎麦屋さんまで行ってきた。ここは去年

軽井沢ハルニレテラス近くの友人から教えてもらった店です。

昨年 新ソバ食べに行った時に蕎麦とともに感動した緑大根の

天ぷらをもちろん今回も注文

 

早めの 10:30に着いたが、すでに駐車場はいっぱいで、多くの

客が順番待ちしている。改めてここが人気店だと思い知った。

ほとんどが他県ナンバーだが、わざわざ食べに来るだけの価値

があるということだろう。。

 

 

 

 

軽井沢から追分を経由して蕎麦屋さんに行くまでの紅葉はまだ

まだ綺麗で、少し得した気になった。

 

   山荘の庭はほとんど終わり、僅かな紅葉が残るだけ

      

 

      

 

昨年買ったコタツが温かくないと妻から文句言われていた為

ホームセンターでヒーター部を購入した。一番ワット数が高い

モノを選んだ。取り替えてみたら、前と比較して かなり熱く、

文句はなくなった。めでたし、めでたし!

 

      

 

      玄関近くの郵便ポストを冬仕舞い

 

 

      鳥のエサ台も冬仕舞いですぅ

 

 

とうとう花らしきものはミズヒキと、不在中に咲き終えていた

大文字草だけの山荘庭である

 

 

 

 

【英語一言】

別に粗探しするつもりはないが、洋画が日本語字幕だと気になる

時が多々ある。そのような仕事を依頼されるかたは相当な英語力と

思うのだが、翻訳でエッ!と思うことが。。例えば、最近見た中で

刑事の問い詰めに Search me と答える場面で、「私を調べろ」と

そのままの訳が。「分からない」が本来の意味。それに似たことが

結構あり、誰がやったの?に対しての答え every Tom, Dick and

Harry をトムとディックとハリーだよ、と訳していたが、これは

everyone と同じで、猫も杓子も皆 という意味なのだ。

ところで、分からない の表現には、Search me の他 Your guess

is as good as mine や、beats me、とか It’s anybody’s guess

また、I’m all at sea や You tell meなんて様々な表現がある