山荘周辺を散歩していて五味子の赤い実が
目立つようになってきた。以前は これで
五味子酒を作ったりして、養命酒のような
健康滋養によいお酒として飲んだりした
ナツハゼも庭で実をつけていた。ご近所の
知り合いがジャムにすると言って、採って
行かれたりする。1袋ほど知り合いの方に
届けた
ー今週の庭の花ー
白色のホトトギス
友禅ギクだろうか
ミズヒキ
バードカービングのマヒワの彫りが終わって
彩色に入りました。完成したら、お披露目
いたします
【英語一言】
海外ドラマ「刑事マードックの捜査ファイル」で
容疑者の1人に兄に何であんなことを言ったのか?
と尋ねると、I was getting a rise out of him
怒らせたくてね(日本語字幕)、と答える場面が。。
get a rise out of ~は、相手が気にしていること
などを言って、むきにさせるという意味がある。
これは魚が水底から釣り人のエサをめがけ上がり
食らいつく様相から、仕掛けたことに食らいつく
反応を表現したもの