山荘周辺を散歩していて五味子の赤い実が

目立つようになってきた。以前は これで

五味子酒を作ったりして、養命酒のような

健康滋養によいお酒として飲んだりした

 

 

  

 

ナツハゼも庭で実をつけていた。ご近所の

知り合いがジャムにすると言って、採って

行かれたりする。1袋ほど知り合いの方に

届けた

 

 

      ー今週の庭の花ー

 

                      白色のホトトギス

 

        友禅ギクだろうか

 

                             ミズヒキ

 

 

バードカービングのマヒワの彫りが終わって

彩色に入りました。完成したら、お披露目

いたします

 

 

【英語一言】

海外ドラマ「刑事マードックの捜査ファイル」で

容疑者の1人に兄に何であんなことを言ったのか?

と尋ねると、I was getting a rise out of him 

怒らせたくてね(日本語字幕)、と答える場面が。。 

get a rise out of ~は、相手が気にしていること

などを言って、むきにさせるという意味がある。

これは魚が水底から釣り人のエサをめがけ上がり

食らいつく様相から、仕掛けたことに食らいつく

反応を表現したもの