先週受けたボクのココロの傷。
痛恨の一撃。
ヒデさんによる『パカだねぇ~』発言。
日本語を憶えたての中国人にバカにされた気分になったと申し上げた。。。
だけど、
ココデ、
改めて考えてみる。
ヒデさんはボクに何を伝えたかったんだ?
ヒデさんのことだから、
山よりも深くて海よりも深い意味があるはずだ!!
実はオイシイんじゃねーのか?
『バカ』に似てるってだけで、人格否定だなんて言ってしまっていいのか?
それが許されるのか?
恥ずかしくは無いのか?
そもそも、
『パカ』ってナンだ?
考えてみたww
フード付きのスウェットを意味します。
胸元のワンポイントお猿が愛らしいですね♪
筆記具ブランドの老舗です。
入学、卒業、就職などの最適な一品ですねww
この人はアメリカNBAサンアントニオスパーズの選手です。
えっ?
ナニ?
知らない?
あっそう。。。
何だと思いますか?
「チキンカツサンド」ですか?
残念ながら果てしなく違いますね。
正解はコチラ。
↓↓↓↓↓
そう、これも『パーカー』。
えっ?
“バーガー”の間違いじゃねーのかって?
ボクも初めはそうかと思いました。
でも、パーカーとはパンを折りたたんだものを意味するらしいです。
それが証拠に、バーガーの場合は“パン”とは呼ばず、
“バンズ”って言うでしょ?
まぁ、
どうでもいいですけどね♪
こうして考えてみるとダイブ『パーカー』と言うコトバに寄ってしまった感があります。
襟を正してモトに戻す事にします。
『パカ』とは何か?
男の憧れ、そして夢。
う~~~~~~ん。
『パカ』って奥が深いですね。
良く分からなかったケド、一つだけはっきりした事があります。
それじゃ、まぁ、今日はこの辺でww
押忍!!






