なないろの絆 TSUNAGU 繋ぐ いい響きです… みなさんのなないろの絆に感謝です♪ Let It Go アナと雪の女王に使用された曲 そのままって本来の意味が ありのままにって和訳されてますが、素敵な訳ですね♪ もっと和訳すれば自然体になるのでしょうか… 本来のもう一つの意味から I can not let it go ありがとうございますm(__)m