言語表記が変わってた!!
さっき彼女の国の言葉について
ウィキペディアで調べてみました。
読んでビックリ
言語表記が10年以上前に変わってました。
例えるなら
韓国語のハングルから中国語の漢字に
変えましょうって国が言っているのです。
しかし自分は昔の表記で勉強してました。
よく思い出せば
彼女も英語と同じラテン文字で書いてたっけ。
今も昔の表記で書いても間違いじゃないけど、
少しずつ変わってるみたいですね。
CHANGE!
文字の変換は難しくないし
逆にローマ字読みみたいに出来るから
今の勉強も無駄ではないと思います。
だけど、
新しい表記での辞書が無い
いちいち頭の中で変換しないと
YES, WE CAN!
ウィキペディアで調べてみました。

読んでビックリ

言語表記が10年以上前に変わってました。

例えるなら
韓国語のハングルから中国語の漢字に
変えましょうって国が言っているのです。
しかし自分は昔の表記で勉強してました。

よく思い出せば
彼女も英語と同じラテン文字で書いてたっけ。
今も昔の表記で書いても間違いじゃないけど、
少しずつ変わってるみたいですね。
CHANGE!

文字の変換は難しくないし
逆にローマ字読みみたいに出来るから
今の勉強も無駄ではないと思います。
だけど、
新しい表記での辞書が無い

いちいち頭の中で変換しないと

YES, WE CAN!
