私はこれまで発音を避けてきました。発音を教えるとき、どうしてもネイティブ目線の指導しかできず、学習者が「わかった!」と思えるような指導ができなかったんです。

私の英語は、日本語アクセントが強くあります。これこそ、母語の影響をうけています。

ひとつひとつの音が、日本語の拍の発音になっていて、まさに日本語英語。

例えば、English が Engrish と発音しているのに、全く気が付きません。

日本語を教えているときには、母語の影響を直せ!と言っているのに、

自分の日本語影響がわかっていませんでした。

 

英語の発音矯正の素晴らしいコーチに出会えたので、自分の日本語の研究を始めようと思います。Aiko Hemingwayの発音矯正を受けることにしました。彼女のレッスンは高いのだけど、彼女の教え方しか私を満足させないことはわかっています。だって、教科書で書いてあることは、もう知っている。でも日本語英語から抜け出せないのだから、違う方向から学ばないと! それに、言葉は文化だとわかったいる人から学びたい。

私は、皆さんに日本の文化を教えたいと思っています。

日本語の「間」とか「空気」というのは、言葉によく表れているんです。

そこから説明したいし、伝えたいと思っています。

 

私のコーチングもレベルアップしていきます。