ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る?
参加中最近見た映画って 子供向けのものしかない。。。
したがって 子供が一緒なので 吹き替え。
漢字が読めないですから!
当然英語もわかりません。
英語の勉強のため?
いやいや 全く解らない状態じゃ つまらん!
↑その前に俺が英語全くダメ
吹き替えになれてしまうと字幕が面倒くさい
読むのが疲れちゃう時もある
でもさぁ 吹き替えは吹き替えで 良さがあるよね。
DVDなんかは 字幕を表示させて吹き替えで(日本語で)見る時もあるけど
ちょっとした言葉のニュアンスの違いがあったりして
「ああ そういう感じだったんだぁ」って思う時もある。
日本人は日本語だ。
俺は海外に行っても 日本語でやり通す。
↑これダメダメな日本人?
ちなみに ↑ これ 「ジョン ボンジョビ」だか「ボン ジョンボビ」だか
解らなくなる時がある。
↑これダメダメな日本人?
