「薔薇色の青春」という言葉があるけど「青春」は青い春と書く訳で色彩的に矛盾している気がする



もっと言えば「薔薇色」って普通は赤とかローズピンクの事だけど薔薇の色なんていくらでもあるし曖昧な気がする



もっともっと言えばそれでも青い薔薇だけは無いはずでこの矛盾はやっぱり絶対的な気がする







もういっそ混ぜてしまって紫春に改名するのはいかがでしょうか。←



















「灰色の青春」という言葉があるけど(以下略)