危機パトさんがスラスラと語る久子様の経歴に仰天しっぱなしで確認のために文字起こししました。

仰る通り日本にとっての財産です。

 

皇族にすり寄って中身も無いまま皇族の妻になっただけの人が身位が上だの下だのと言うこと自体

が恥ずかしい。びっくり

その恥ずかしさに気づかないことこそが教養のない人というのですが。(笑)

 

久子様の出自に注目して文字にしてみました。

 

 

 

文字起こししてみました。

以下引用


父の鳥取滋治郎氏はフランス三井物産 の社長をつとめたビジネスマンだが、

母の二三子さんは、外交官で

『国際儀礼とエチケット』という 著書が有名な

プロトコール(儀礼)の最高権威だった 友田二郎氏の令嬢で、

 

 


かっこ良すぎるでしょう

フランス語の普及につとめた功績で

レジョンドヌール勲章をもらっている。

だから本物なんですよ 出自もね

さらに、友田夫人は九条家を通じて 昭和天皇の又従姉妹にあたる。

久子さまは、聖心女学院中等部ののち

渡英して現地校に入り、

ケンブリッジ大学ガートン・カレッジで

中国学・人類学などを学ばれ、

ケンブリッジなんて スーパー賢い大学ですから

頭脳も明晰であられると 非常に才女

帰国後は翻訳や通訳をされていた

しっかり社会人経験もされて 皇族入りされていると

一方で秋篠宮とミテコもそうですけども

社会人経験がないですよね

これって大きな差だと思うんですよ

だから職員さんの 気持ちとかがわからないから

すごいこき使ったり するんだろうなって思うんですね

そういう話を久子さまとか 雅子さまで聞いたことがないですよ

天皇家、高円宮家は職員さんに

感謝をお伝えになられてるんじゃ ないのかなって思うね

ほんわかしている 幸せな職場だと思うんですよ

やりがいも高くて、レベルの高い お仕事をされてるのかなと思うし

それこそ本当にキャリアとして 華になりますよね、職員さんもね

秋篠宮家に左遷されたら 刑務所みたいなもんだなって

キャリアにも傷つきますし

逆の意味で戦闘力高いのかな って思っちゃったり

よく耐えたねっていう感じで

忍耐力が評価されるかもしれませんね

プロの通訳などの評判では、

やはり通訳を仕事として されていただけに、

語学ができるというだけでなく、

疑いなく極めて高度で レベルの高い英語であり、

ある意味で外交官としての 実用性に力点を置いた

雅子さまのものよりさらに一段上だ。

オリンピック招致のときの演説では、

母親ゆずりのフランス語も おおいに役だった。

なんとマルチリンガルであられると

相当、頭脳明晰じゃないと このような行為はできないでしょう

英語で精一杯なのに 普通の人は

フランス語も、中国語もいけて

雅子さまなんて ロシア語とかもいけますからね

ロシア語なんて めちゃくちゃ難しいと思いますよ

それができるっていうのは かっこいいですよね

IOCではフランス語のほうが 英語に優先するのは、

NHK大河ドラマ「いだてん」でも 紹介されていたとおりだ。

もうひとり、三笠宮信子さまの 英語も素晴らしい。

いうまでもなく、吉田茂の孫、 大久保利通の玄孫である。

母の麻生和子はローマ聖心女学院から ロンドン大学に留学。

長男である麻生太郎蔵相を

バイリンガルに育てようとしたのが 行き過ぎて、

太郎が漢字が苦手になった という説もある。

信子さまもイギリスの ロスリンハウス・カレッジに留学され、

きちんとしたクイーンズ・ イングリッシュを話される。

これはもう本物じゃないですか

このとおり、皇族の皆様の語学水準や 社交術の水準は非常に高く、

これは、日本にとっての財産だ。

格が違うわけです 紀子さまと

世界から求められているのは誰ですか?

紀子さまが求められるはずがないですよ

何もできないんだから

 

上記引用

 

やはり日本の国のために人生を捧げる方はお生まれ、生育環境が際立って優秀なんですね。

 

その活躍の様子こそA宮などのニュースを止めて、久子様のニュースをもっと発信して頂きたい。

期待しています!