2022年9月10日解読文・異国船渡来録(25) | 川越古文書同好会のブログ

川越古文書同好会のブログ

川越を中心とした古文書好きの集りです

99
   海防守備打払之方ニ御改復之義御尋ニ付
   愚意申上候書付
                 筒井紀伊守
63  去ル四日海防守備之義、向後文政度被 仰出候打払     ※写真ここから
  之方ニ御復古可被為在 思召ニ付、愚意之趣申上候様被
  仰渡 御下ケ御坐候御書取、再度打返塾覧仕候処、実々
  以遺献御一奇策、一々御尤至極ニ而御違論茂乍憚
  御尽し被為在候儀、聊間然可仕義も無之感伏仕候、何様
  仰之通近来者異国船近海迄罷越候内、昨年者沙汰も無之
  処、今年之儀者春以来度々通航、其上船数も多く例ニ
  違ひ西北海を船通仕、中ニ者御応接ニ及候舟も有之躰之儀、
  夫ニ依而も沿海諸藩ニ於て人数手配江戸表へ御届之手段
  入費も多相掛り候儀之処、異船之方者寅年御改革以後
  手強キ取計無之を見侮り、近海迄も罷越、何事かに事
  寄 御国地之様子探り、或ハ測量等致し、滞船
  又風呂切居候得者、其間御地之警衛迄に人数も差出候事
  ニ心得候、日数相懸り、尚又莫太之入費も相掛、諸藩之疲
  弊之基ニ可有之、果は守衛之手当も夫か為ニ不十分
  様ニ成行候時節、万一異心之賊船渡来致候ハヽ、如何之失誤
64  有之間敷共難申、左様無之共、弐三艘之船ニ而茂沿海東
  西を■廻候ハヽ、警衛之人数引足不申、異船之往来ニ随ひ    ■(舟+風)
  人数も動き申候ハヽ奔走ニ労し、其上頼ニ可致大筒等
  之輸送中々以行届申間敷、一躰攻守之勢者専(守ヵ)ニ利
  多、攻ニ利寡キ訳ニ候得共、彼ハ船ニ而自在に遷移いたし
  此方者陸ニ而奔走ニ労し候得者、労逸之勢倒置致、戦
  闘ニ及候共、勝敗之機無覚束候間、此幣を救候ニ者、土着之
  兵士兼置候歟、或ハ農兵を用ひ異船之遷移を逐す
  奔走不致候様相備候方可然、尤■通り候迄之儀ニ候得者、更ニ  ■(舟+風)
  貪着ニ不及、万一上陸可致模様ハ、或ハ大砲ヲ打懸ケ殺気ヲ
  貪候船ニ候共、先有合之兵士・武兵を以打払之手配、大小銃
  玉薬之用意だに有之候得者、一陣之備ニ者足可申儀ニ有之候段、
  御沙汰之趣至極之御策与被存候、扨亦御再考之趣も実ニ御尤至
  極之御論ニ而御沙汰之通り一昨年評議之処ニ而者、寅年
  御改革之後、未タ年数も相立不申、格別是与申程之事立候
  儀も無之候処、御復古有之候而ハ 御国政時ニ相改り、御軽   ※写真ここまで
65  率之趣ニも相聞可申候間、仍而難捨置不敬不法之儀有之
  節、夫ヲ御辞に御改之積成置、其内に沿海之守衛
  茂相整可申候との儀ニ而被差延候得共、今年者是迄通航
  無之西北海之方殊船数多航通り、或は大砲を発し
  或ハ食物薪水抔乞候儀、畢竟者
  御仁恤之御趣意ニ乗し度々船を寄、海岸之様子、海之
  深浅等相伺候哉も難計、 (途中)

 

にほんブログ村 地域生活(街) 関東ブログ 川越情報へ
にほんブログ村