SS5ブラジル雑誌 | Everything's gonna be alright!

Everything's gonna be alright!

I love 東方神起. I love Super Junior. I love SHINee.           
I love f(x). I love SNSD. I love K-pop!!              
Spend life with fun and k-pop!

CAPRICHOというブラジルの10代に
最も人気のある雑誌で扱われたWHIMさんによる
インタビューの英訳が上がってたので和訳しますです。


Q. これが初めてのブラジル(公演)ですが、心配はありますか?

カンイン:そこまで心配ではありません。
    初めてだからこそ、僕らのファンに会うのがすごく楽しみです。
    そして、ファンに会うのが待てません!

シウォン:心配よりも楽しみです!


Q. ファンはブラジルデビューの公演で何が期待できますか?

カンイン:これが初めての舞台なので、オープニングから最後の曲まで全部です。

シウォン:すごく楽しいものになるはずですよ。
    Super Show5 ソウル公演とは全く違うものですし。


Q. なにかサプライズは準備されていますか?

ドンヘ:南アメリカ用に特別な舞台を用意しました。
   見に来たら見れますよ!


Q. Super Show5のツアーは今のところどのような感じですか?

カンイン:まだ韓国でしか行なってません。
    今回の南アメリカでのショーが初めての海外での舞台です。

ドンヘ:今のところソウルでの2公演しか行っていません。
   南アメリカでのツアーを終えた後は
   Super Show 5をアジア、そしてヨーロッパで行う予定です。


Q. 公演とは別にブラジルで観光する予定はありますか?

カンイン:僕らの南アメリカでの公演は4ヶ国で行う予定です。
    なので、僕らにもブラジルでどこかに行けるかはわかりません。
    でも、もしチャンスがあればサンバショーがみたいです。

シウォン:父にイグアスの滝に行くといいと言われました。


Q. ブラジルのファンはとても献身的です。
 ファンと話す機会はありましたか?
 また、どのようなファンか想像できていますか?

カンイン:Google Hangoutで南アメリカツアーの告知をした際に
    何人かの南アメリカのファンをチャットを通して知りました。
    僕達Super Juniorが南アメリカでたくさん愛されて
    支持されていること知ってますよ。
    本当にありがとうございます!

シウォン:ブラジルのファンにようやく会うことができてすごく嬉しいです。


Q. 公演に行くファンに何か特別なメッセージはありますか?

カンイン:(I'm dying to know them first)
ドンヘ:すごく楽しいよ! 早くみんなに会いたいです!
シウォン:僕らのベストを尽くして待っていたことを後悔はさせません。
    一緒にすごく楽しい時間を過ごしましょう。


(via @SiwonLover)

英語原文1
英語原文2

記事原文(ポルトガル語)


カンインの最後の言葉だけいみわからない…汗
今回も意訳です~。
でも本当にSS5ソウルとは違ったものになりそうですね~。